"أنشئ برنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme was established
        
    • was established by the
        
    • programme was launched
        
    • Program was established
        
    • programme had been established
        
    • programme was created
        
    • programme has been established
        
    The CCW Sponsorship programme was established in 2006 as an important component supporting efforts to promote the universality of the CCW. UN لقد أنشئ برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2006 بصفته عنصرا هاما لدعم الجهود المبذولة لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    To address the issues that spouses face in looking for employment at a different duty station, the Spouse Support programme was established in 2004. UN ولمعالجة المسائل التي يواجهها الأزواج في البحث عن عمل في مركز عمل آخر، أنشئ برنامج دعم الأزواج في عام 2004.
    An emergency assistance programme was established for the benefit of this caseload. UN وقد أنشئ برنامج طوارئ لتقديم المساعدة لهؤلاء الفارين.
    89. The United Nations Environment Programme (UNEP) was established by the General Assembly in its resolution 3004 (XXVII) of 15 December 1972. UN ٨٩ - أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بقرار الجمعية العامة ٣٠٠٤ )د - ٢٧( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢.
    As discussed in Turkey's previous report, a small entrepreneur credit programme was launched in 1993 to support women's income generating initiatives. UN وكما ورد في تقرير تركيا السابق أنشئ برنامج لتقديم قروض صغيرة إلى منظِّمات المشاريع في عام 1993 لدعم مبادرات المرأة المدرة للدخل.
    In the Maldives, a comprehensive National AIDS Control Program was established in 1987, four years before the first case of HIV was diagnosed. UN وفي ملديف، أنشئ برنامج وطني شامل لمكافحة الإيدز في عام 1987، أي قبل أربع سنوات من تشخيص أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Education Sector Support programme had been established to improve the quality of education. UN وقد أنشئ برنامج دعم قطاع التعليم لتحسين نوعية التعليم.
    The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme was created 20 years ago to automate the customs administrations of small developing countries. UN أنشئ برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية منذ 20 عاماً من أجل استخدام الحواسيب في إدارات الجمارك بالبلدان النامية.
    For example, an environmental youth programme has been established whose objective is to give employment to the youth throughout the country. UN وعلى سبيل المثال، أنشئ برنامج بيئي للشباب يرمي إلى إتاحة العمالة للشباب في جميع أنحاء البلد.
    The public administration programme was established as technical assistance in public administration. UN وقد أنشئ برنامج اﻹدارة العامة بعنوان المساعدة التقنية في ميدان اﻹدارة العامة.
    In line with the ambitions of the strategic plan, 2014-2017, a programme was established to provide dedicated resources, focus and coordination to sustainability initiatives throughout UNOPS. UN 19 - وتماشيا مع طموحات الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، أنشئ برنامج لتوفير الموارد المخصصة والتركيز والتنسيق لمبادرات الاستدامة في كافة أنحاء مكتب خدمات المشاريع.
    20. In line with this recommendation, the fellowship programme was established for an initial period of four months, from August to December 2010. UN 20 - وتمشيا مع هذه التوصية، أنشئ برنامج الزمالات لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    213. In September 1999, an Outreach programme was established to improve understanding of the work of the Tribunal and its relevance in the territory of the former Yugoslavia. UN 213 - في أيلول/سبتمبر 1999، أنشئ برنامج للتوعية لزيادة الوعي بأعمال المحكمة وجدواها في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    80. In March 2002, a new programme was established to recognise and honour women. UN 80 - وفي آذار/مارس 2002، أنشئ برنامج للاعتراف بالمرأة وتكريمها.
    24.4 A Lessons Learned Unit and Studies programme was established. UN ٢٤-٤ وقد أنشئ برنامج وحدة الدروس المستفادة والدراسات.
    In 1975, a research and development biological weapons programme was established under the Al Hazen Ibn Al Haytham Institute at a site located in Al Salman. UN وفي عام ١٩٧٥، أنشئ برنامج للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة البيولوجية في إطار معهد الحسن بن الهيثم في موقع يوجد في السلمان.
    12.1 The United Nations Environment Programme (UNEP) was established by the General Assembly by its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, with the Governing Council of UNEP as its policy-making organ and a secretariat to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system. UN ٢١-١ أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بموجب قرار الجمعية العامة ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٧٩١، متضمنا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهاز البرنامج لتقرير السياسة، وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    12. In 2002, the Africa programme was launched and the University for Peace began a far-reaching consultative process across the continent to identify the needs, aspirations and obstacles to developing capacity for education for peace in Africa as well as to identify partner institutions. UN 12 - في عام 2002، أنشئ برنامج أفريقيا، وشرعت الجامعة في تنفيذ عملية تشاورية واسعة النطاق في جميع أنحاء القارة استهدفت تحديد الاحتياجات والتطلعات والعقبات فيما يتعلق بتنمية القدرة على التعليم لأغراض السلام في أفريقيا، وتعيين المؤسسات الشريكة في هذا المسعى.
    The Social aid and accompaniment Program was established in January 2006 to expand services to beneficiaries of the Employment assistance program. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2006 أنشئ برنامج المعونة والمصاحبة الاجتماعيتين لتوسيع نطاق الخدمات للمستفيدين ببرنامج مساعدة العمالة.
    During the United Nations Decade for Women, a special action programme had been established to promote women's participation in decision-making and efforts had been made in that direction. UN وأثناء عقد الأمم المتحدة للمرأة، أنشئ برنامج عمل خاص لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات وجرى بذل جهود في هذا الاتجاه.
    383. The hypoacusis programme was created within the Ministry of Health by Act No. 25415 of 26 April 2001. UN 383- أنشئ برنامج ضعف السمع ضمن وزارة الصحة بموجب القانون رقم 25415 بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2001.
    In addition, a national reproductive health programme has been established to ensure the optimum health of our children from conception. UN إضافة على ذلك، أنشئ برنامج وطني للصحة الإنجابية لكفالة الصحة المثلى لأطفالنا بدءاً من فترة الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more