awareness-raising activities include developing media and political channels to improve access to information for and about older persons. | UN | وتشمل أنشطة إذكاء الوعي تطوير القنوات الإعلامية والسياسية لتحسين الحصول على المعلومات من قبل المسنين وعنهم. |
These awareness-raising activities are carried out both in the State language and in the languages of the ethnic minorities. | UN | وتُباشَر أنشطة إذكاء الوعي هذه بلغة الدولة وبلغات الأقليات الإثنية على حد سواء. |
Experts also called for efforts to " demystify " RETs, through awareness-raising activities. | UN | ودعا الخبراء أيضاً إلى بذل جهود لإزالة الغموض الذي يكتنف تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق أنشطة إذكاء الوعي. |
awareness-raising activities included press conferences with Roma community leaders, as well as articles in selected Roma magazines and newspapers. | UN | وشملت أنشطة إذكاء الوعي مؤتمرات صحفية مع زعماء طائفة الروما، فضلاً عن نشر مقالات في مجلات وجرائد مختارة للروما. |
40. Awareness raising: awareness raising activities are being undertaken by relevant ministries such as the Ministry of Labour and Social Services and the Ministry of Information. | UN | 40- إذكاء الوعي: تنفذ أنشطة إذكاء الوعي الوزارات المعنية، كوزارة العمل والخدمات الاجتماعية، ووزارة الإعلام. |
Many States also outlined attempts to address the problem through awareness-building activities as one part of their comprehensive approach. | UN | وأشارت دول عديدة أيضاً إلى المحاولات الرامية إلى معالجة المشكلة من خلال أنشطة إذكاء الوعي كجزء من نهجها الشامل. |
Police forces participate in awareness-raising activities in schools, as well as in social media, and support local child protection commissions. | UN | وتشارك قوات الشرطة في أنشطة إذكاء الوعي في المدارس، وفي وسائل التواصل الاجتماعي كذلك، ودعم اللجان المحلية المعنية بحماية الطفل. |
Considering only those countries that submitted a report in both reporting cycles, the trend in efforts made in organizing awareness-raising activities has continued to increase since 2008. | UN | وبالنظر فقط إلى تلك البلدان التي قدمت تقريراً في كلتا دورتي الإبلاغ، يبدو أن الاتجاه في الجهود المبذولة في تنظيم أنشطة إذكاء الوعي استمر في الزيادة منذ عام 2008. |
Training and other awareness-raising activities | UN | التدريب وغيره من أنشطة إذكاء الوعي |
The Committee also noted that various awareness-raising activities had been undertaken in respect of discrimination in the form of sexual harassment and that the General Labour Inspectorate had put in place a summary procedure for complaints relating to sexual harassment. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن مختلف أنشطة إذكاء الوعي قد اضطلع بها فيما يتعلق بالتمييز على شكل المضايقة الجنسانية، وإلى أن مفتشية العمل العامة قد وضعت إجراءات موجزة للشكاوى المتعلقة بالمضايقة الجنسانية. |
One of the key reasons for this is stereotypical gender roles, whose eradication is a time and effort consuming process, heavily dependant on awareness-raising activities. | UN | ومن الأسباب الرئيسية لهذا الأمر الأدوار النمطية المسندة إلى الجنسين، والذي يعتبر القضاء عليها عملية تستغرق وقتا طويلا وتتطلب جهدا كبيرا، وتعتمد إلى حد بعيد على أنشطة إذكاء الوعي. |
It would therefore be useful to have more specific information on the groups targeted by the awareness-raising activities of the Ombudsman and the National Centre for Human Rights and about the budget allocated to them for that purpose. | UN | ولذا يكون من المفيد تقديم معلومات محددة عن الفئات التي تستهدفها أنشطة إذكاء الوعي التي يقوم بها أمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان، وعن الاعتمادات في الميزانية المخصصة لهما لتحقيق ذلك الغرض. |
While recognizing that efforts have been made over the last years to enhance awareness of the Convention, the Committee is concerned that such awareness-raising activities are not done in a systematic and targeted manner. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة تسلِّم بالجهود المبذولة خلال السنوات الأخيرة لتعزيز التوعية بالاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق لأن أنشطة إذكاء الوعي هذه لا تتم بصورة منتظمة ومستهدفة. |
These activities should include not only awareness-raising activities such as the ones highlighted in article 8 of the Convention, but also express a more strategic engagement in the promotion of the implementation of the Convention. | UN | وينبغي لهذه الأنشطة ألا تتضمن أنشطة إذكاء الوعي فحسب مثل تلك التي تبرزها المادة 8 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أيضاً أن تعبر عن التزام أكثر استراتيجية في تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
(a) awareness-raising activities and educational programmes; | UN | (أ) أنشطة إذكاء الوعي والبرامج التعليمية؛ |
awareness-raising activities (production of literature, recognition coins, stamps, organization of campaigns and competitions). | UN | :: أنشطة إذكاء الوعي (إنتاج المواد، والنقود التذكارية، والطوابع البريدية، وتنظيم الحملات والمسابقات). |
Through awareness-raising activities and training, Côte d'Ivoire has engaged the participation of major groups through the Centres for Rural Professions (Centres des métiers ruraux) project which aims to provide courses to rural citizens on agricultural and environmental subjects that are requested at the initiative of the local community. | UN | ونجحت كوت ديفوار، من خلال أنشطة إذكاء الوعي والتدريب، في إشراك فئات رئيسية في مشروع مراكز المهن الريفية الذي يهدف إلى توفير دورات للمواطنين الريفيين عن مواضيع زراعية وبيئية تُطلب بمبادرة من المجتمع المحلي. |
Cyprus provided details on legislation, structural changes, and a series of awareness-raising activities such as educational and housing programmes, campaigns, conferences, seminars and other organized events, studies, and research on attitudes. | UN | وقدّمت قبرص تفاصيل عن التشريعات والتغييرات الهيكلية وعن سلسلة من أنشطة إذكاء الوعي مثل البرامج التثقيفية وبرامج الإسكان والحملات والمؤتمرات والندوات وغيرها من المناسبات المنظمة والدراسات والبحوث بشأن المواقف. |
(4) awareness-raising activities and Sex Education 53 | UN | دال - أنشطة إذكاء الوعي والتثقيف الجنسي |
awareness raising activities of specific categories of human rights, for example children's rights and the rights of people with disabilities, will be highlighted in the relevant treaty-specific periodic reports. | UN | وسيتم في التقارير الدورية ذات الصلة الخاصة بمعاهدات معينة تسليط الضوء على أنشطة إذكاء الوعي بفئات معينة من حقوق الإنسان، مثل حقوق الأطفال وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(e) some States also outlined attempts to address the problem through awareness-building activities as one part of the comprehensive approach. | UN | (ﻫ) إشارة دول عدة أيضاً إلى المحاولات الرامية إلى معالجة المشكلة من خلال أنشطة إذكاء الوعي كجزء من نهجها الشامل. |
This raises concern about the effective overall coordination of prevention and protection efforts, including awareness- raising activities, training, counselling and reintegration efforts. | UN | ويثير هذا الأمر القلق إزاء فعالية مجمل عملية التنسيق بشأن جهود الوقاية والحماية، بما في ذلك أنشطة إذكاء الوعي والجهود الرامية إلى التدريب وإسداء المشورة وإعادة الإدماج. |