"أنشطة إعلامية" - Translation from Arabic to English

    • information activities
        
    • media activities
        
    • information events
        
    • outreach activities
        
    • informational activities
        
    Provision of public information activities on sexual and gender-based violence against women and children displaced by the earthquake UN تنظيم أنشطة إعلامية حول العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال المشردين جراء الزلزال
    Through public information activities to raise awareness of cases of sexual and gender-based violence against women and children in displacement camps UN من خلال أنشطة إعلامية تهدف إلى التوعية بحالات العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال في مخيمات المشردين
    Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of emergency preparedness and risk reduction measures, including: UN من خلال أنشطة إعلامية تستهدف الجمهور للتوعية بالتأهب لحالات الطوارئ وتدابير الحد من المخاطر، تشمل:
    She also participated in media activities while in the country. VI. Analysis activities UN وقد شاركت أيضا في أنشطة إعلامية أثناء وجودها في البلد.
    :: Public information events and messages for 6,000 ex-combatants and community members, promoting peaceful community relations and delivered in conjunction with labour-intensive projects. H. Mine detection and mine-clearing services UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 6 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع الكثيفة العاملة.
    Strategic media outreach activities, including press conferences and interviews with senior officials, will also be organized. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Next, there is a more limited range of other information activities also produced by the Department of Public Information. UN ثم تنتج إدارة شؤون الإعلام أيضا أنشطة إعلامية أخرى أضيق نطاقا.
    Nationwide information activities have also been carried out. UN ونُفذت أيضاً أنشطة إعلامية على نطاق البلد.
    INTERPOL also undertakes extensive public information activities to ensure that this information reaches the widest possible audience. UN وتباشر منظمة الإنتربول أيضا أنشطة إعلامية مكثفة لضمان وصول هذه المعلومات إلى الجمهور على أوسع نطاق ممكن.
    According to the Public Prosecutor, the first stage involved information activities. UN ووفقاً للمدعي العام، تضمنت المرحلة الأولى أنشطة إعلامية.
    In addition to this annual resolution, a number of resolutions adopted by the Assembly imply or explicitly request the participation of the Department in implementing public information activities. UN وباﻹضافة إلى هذا القرار السنوي، هناك مجموعة من قرارات الجمعية العامة تطلب فيها صراحة أو ضمنا أن تشارك إدارة شؤون اﻹعلام في تنفيذ أنشطة إعلامية.
    Furthermore, legislative bodies have sometimes assigned mandates to a substantive office that include public information activities. UN وعلاوة على ذلك، أسندت الهيئات التشريعية، في بعض اﻷحيان، تكليفات خاصة لمكتب فني تشمل أنشطة إعلامية عامة.
    In many instances, the information programmes developed for these events are considered by the Joint United Nations Information Committee with a view to developing joint information activities related to the events in question. UN وفي كثير من الحالات، تنظر لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في البرامج اﻹعلامية الموضوعة لهذه اﻷحداث، وذلك بهدف إعداد أنشطة إعلامية مشتركة تتصل بتلك اﻷحداث.
    The goal of these projects is basically to preserve and develop national family values for transmission to future generations and to organize extensive public information activities. UN والهدف من هذين المشروعين هو الحفاظ أساساً على القيم الأسرية الوطنية وتنميتها عملاً على نقلها إلى الأجيال المقبلة، وتنظيم أنشطة إعلامية جماهيرية واسعة النطاق.
    In this regard, they collaborated under the JWP framework on joint information activities as bulletins and presentations. UN وفي هذا الصدد، تعاونت المؤسستان فيما بينهما في إطار برنامج العمل المشترك، بشأن تنفيذ أنشطة إعلامية مشتركة مثل إعداد النشرات وتقديم العروض.
    Entities reported that an additional 130 posts in both the General Service and Professional categories are responsible for public information activities in addition to main job functions. UN وأفادت كيانات أن هناك 130 وظيفة في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية تتولى المسؤولية عن أنشطة إعلامية بالإضافة إلى مهامها الوظيفية الرئيسية.
    (vii) To serve as a focal point for global exchange of information about human settlements and to initiate public information activities on human settlements in cooperation with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat; UN ' 7` أداء مهمة التنسيق بغرض تبادل المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية على الصعيد العالمي، وبدء أنشطة إعلامية عن المستوطنات البشرية بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة؛
    In Italy AIDOS organises information activities on women's conditions and gender relations in developing countries and carries out advocacy activities in order to increase the contribution to development of the Italian Government. UN وتنظِّم الرابطة في إيطاليا أنشطة إعلامية عن أوضاع المرأة والعلاقة بين الجنسين في البلدان النامية وتقوم بأنشطة خاصة بالدعوة لزيادة مساهمة الحكومة الإيطالية في التنمية.
    Currently, the Office of Communication and Public Information has limited capacity to reach out to the provinces with media activities. UN ولدى مكتب الاتصالات والإعلام في الوقت الراهن قدرات محدودة للتواصل مع المقاطعات التي لديها أنشطة إعلامية.
    The campaign featured media activities promoting the partnership family model and mechanisms of reconciliation of roles: TV spots, press articles, radio and TV broadcasts. UN وتضمنت الحملة أنشطة إعلامية لتعزيز نموذج شراكة الأسرة وآليات التوفيق بين الأدوار: بث مقاطع تلفزيونية، ومقالات صحفية، وبرامج إذاعية وتلفزيونية.
    :: Public information events and messages for 7,000 ex-combatants and community members, promoting peaceful community relations and delivered in conjunction with labour-intensive projects UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة
    Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution UN تنظيم أنشطة إعلامية مجتمعية للتحاور مع السكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وحل النـزاعات
    informational activities of the population on the job offer abroad; UN - أنشطة إعلامية للسكان عن الوظائف المتاحة بالخارج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more