The proposed activities included country-specific programmes as well as certain regional activities in collaboration with regional groupings. | UN | وتشمل الأنشطة المُقترَحة برامج قطرية فضلاً عن أنشطة إقليمية معينة تنفَّذ بالتعاون مع التجمعات الإقليمية. |
regional activities aimed at both capacity-building and improving regional cooperation were also organized. | UN | وجرى أيضا تنظيم أنشطة إقليمية تستهدف كلا من بناء القدرات وتحسين التعاون الإقليمي. |
In that respect, his delegation fully supported the Special Representative’s recommendations and the efforts to promote the rights and welfare of children in situations of armed conflict through regional activities. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما توصيات الممثل الخاص وجهوده الرامية إلى تعزيز حقوق ورعاية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح من خلال أنشطة إقليمية. |
The Prime Minister also referred to regional activities and the adoption of a plan of action. | UN | كما أشار رئيس الوزراء إلى أنشطة إقليمية وإلى اعتماد خطة عمل في هذا الشأن. |
In terms of capacity-building, StAR had organized 10 regional events for 74 countries and nearly 500 participants. | UN | وفي مجال بناء القدرات، نظمت المبادرة عشرة أنشطة إقليمية لصالح 74 بلداً وزهاء 500 مشارك. |
CPF members could also facilitate regional activities in support of SFM. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة أيضاً تيسير قيام أنشطة إقليمية دعماً للإدارة المستدامة للغابات. |
By the end of 2002, four regional activities will have taken place in Africa, and three each in Asia and Latin America. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، ستكون قد أُنجزت أربعة أنشطة إقليمية في أفريقيا، وثلاثة في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية. |
In the area of justice, it includes activities in Mauritius, Kenya and Uganda, as well as regional activities in the area of penal reform. | UN | وفي مجال العدالة، يشمل هذا البرنامج أنشطةً في موريشيوس وكينيا وأوغندا، وكذلك أنشطة إقليمية في مجال إصلاح نظام العقوبات. |
regional activities are taking place in Latin America and Africa. | UN | وتنفذ أنشطة إقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
It was also agreed that it could be possible to organize regional activities to review and assess the implementation of recommendations made by technical advisory missions. | UN | واتُّفق أيضاً على أنَّ بالإمكان تنظيم أنشطة إقليمية من أجل استعراض تنفيذ التوصيات التي تقدِّمها البعثات الاستشارية التقنية وتقييم هذا التنفيذ. |
Some speakers mentioned in that regard regional activities that had brought States and relevant stakeholders together to facilitate the implementation of the Convention and other regional instruments. | UN | وأشار بعض المتكلّمين في هذا الصدد إلى أنشطة إقليمية أتاحت الفرصة لتضافر جهود دول وأصحاب مصلحة ذوي صلة من أجل السعي إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية وصكوك إقليمية أخرى. |
Where the functions of the focal point are carried out by a regional office, the focus tends to be on coordination of regional activities rather than the global coordination envisaged in the Barbados Programme of Action. | UN | وحيثما يضطلع مكتب إقليمي بمهام مركز التنسيق، يتجه التركيز نحو تنسيق أنشطة إقليمية بدلا من التنسيق العالمي الذي يتوخاه برنامج عمل بربادوس. |
Where the functions of the focal point are carried out by a regional office, the focus tends to be on coordination of regional activities rather than on the global coordination envisaged in the Barbados Programme of Action. | UN | وحيثما يضطلع مكتب إقليمي بمهام مركز التنسيق، يتجه التركيز نحو تنسيق أنشطة إقليمية عوضاً عن التنسيق العالمي المتوخى في برنامج عمل بربادوس. |
regional activities in Latin America | UN | أنشطة إقليمية في أمريكا اللاتينية |
The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. | UN | وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها. |
regional activities in Latin America | UN | أنشطة إقليمية في أمريكا الجنوبية |
regional activities in Latin America - Spain | UN | أنشطة إقليمية في أمريكا اللاتينية - أسبانيا |
To date, a series of regional activities have been carried out and 60 technical experts from DINAMEP have been trained in project implementation at the provincial and national levels. | UN | ويجري حتى الآن تنفيذ أنشطة إقليمية وتم تدريب 60 فنياً من الإدارة الوطنية للتحسين المهني على تطبيق المشروع على المستوى الإقليمي والوطني. |
The Office will conduct substantive preparatory work for UNISPACE III during the biennium and will organize regional activities to promote its objectives. | UN | وسيضطلع المكتب خلال فترة السنتين باﻷعمال التحضيرية الفنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية وسينظم أنشطة إقليمية لتعزيز أهدافه. |
Several delegates suggested that regional events needed to be organized to raise awareness of the project, its objectives and tools, and to further refine the existing translations of the tools. | UN | وأشار عدة مندوبين إلى أنه ينبغي تنظيم أنشطة إقليمية للتوعية بالمشروع وبأهدافه وأدواته، ومواصلة تنقيح الترجمات الموجودة للأدوات. |
This gap calls for UNDP continued regional interventions in this area. | UN | وهذه الفجوة تتطلب من البرنامج الإنمائي أنشطة إقليمية مستمرة في هذا المجال. |
It was imperative for the international community to ensure that definitive regional and subregional activities were undertaken in order to examine the complex issue of international migration, including the issue of convening an international conference on development. | UN | وإن من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي تنفيذ أنشطة إقليمية وشبه إقليمية محددة لدراسة قضية الهجرة الدولية المعقدة بما في ذلك قضية عقد مؤتمر دولي معني بالتنمية. |