Reduced construction activities, which had been the core of domestic demand expansion for the reconstruction of the Gaza Strip, stalled. | UN | وتعطلت أنشطة التشييد المحدودة التي كانت أساس عملية توسيع الطلب المحلي فيما يتعلق بمشاريع إعادة إعمار قطاع غزة. |
In Jordan, expansion in private construction activities and increased domestic demand continued to be an important contributor to the manufacturing sector. | UN | وفي اﻷردن، ظل التوسع في أنشطة التشييد الخاصة وزيادة الطلب المحلي، من العوامل الهامة المساهمة في قطاع الصناعة التحويلية. |
Projects, therefore, include a range of different construction activities. | UN | ومن ثم، تشتمل المشاريع على طائفة من أنشطة التشييد المختلفة. |
However, in 2009, there is likely to be reduced construction activity following the completion of various major projects. | UN | بيد أن سنة 2009 ستشهد حسب المرجح انخفاض أنشطة التشييد إثر اكتمال مختلف المشاريع الكبيرة. |
construction activity and the sale of illegally seized Greek Cypriot land and properties continued unimpeded. | UN | وذكرت أن أنشطة التشييد وبيع أراضي وممتلكات القبارصة اليونانيين المصادرة بشكل غير شرعي مستمرة دون أن يعوقها عائق. |
It is obvious that condoning such construction activities will inevitably change the status quo in the buffer zone. | UN | ومن الواضح أن التسامح إزاء أنشطة التشييد المذكورة سيفضي حتما إلى تغيير الوضع الراهن في المنطقة العازلة. |
Most of the construction activities will take place outside of normal meeting hours. | UN | وسيجري معظم أنشطة التشييد خارج أوقات الاجتماعات العادية. |
This has been driven in part by civil construction activities, recovery in the agricultural sector and donor-funded expenditures in the country. | UN | وقد نتج ذلك جزئياً عن أنشطة التشييد المدنية، وانتعاش القطاع الزراعي، والنفقات الممولة من المانحين في البلد. |
The monthly workplans based on the master schedule were not achieved and the coordination of the construction activities by the contractor was unsatisfactory. | UN | ولم تنجز خطط العمل الشهرية استنادا إلى الجدول الزمني الرئيسي، ولم يكن تنسيق أنشطة التشييد من جانب المقاول مرضيا. |
The post-renovation construction activities, which will require close coordination between the Office of the Capital Master Plan and the Office of Central Support Services as discussed in paragraph 26 below, will be completed in late 2016. | UN | أما أنشطة التشييد في مرحلة ما بعد التجديد، التي تتطلب التنسيق الوثيق بين مكتب المخطط العام ومكتب خدمات الدعم المركزية على النحو المشار إليه في الفقرة 26 أدناه، فستنتهي في أواخر عام 2016. |
Small functional camps have been established in Kismaayo and Baidoa to provide proper oversight to major construction activities at the sector hubs. | UN | فقد أُنشِئت معسكرات مؤقتة في كيسمايو وبايدوا لمراقبة أنشطة التشييد الرئيسية في مراكز القطاعات بشكل مناسب. |
Commercial satellite imagery shows sustained construction activities since mid-2013 at the West Coast facility. | UN | وتبين الصور التي التقطتها السواتل التجارية استمرار أنشطة التشييد منذ منتصف عام 2013 في منشأة الساحل الغربي. |
The Secretary-General justifies the requirement by indicating that ESCWA does not have the in-house capacity to oversee the management of the proposed construction activities on a day-to-day basis. | UN | ويبرّر الأمين العام هذه الاحتياجات بالإشارة إلى أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لا تملك القدرات الداخلية للإشراف اليومي على إدارة أنشطة التشييد المقترحة. |
16. construction activities continued with varying degrees of implementation success due to the lack of security in certain sectors and on major supply routes, thus delaying the delivery of necessary materials. | UN | 16 - وتواصلت أنشطة التشييد بدرجات متفاوتة من النجاح في التنفيذ بسبب انعدام الأمن في بعض القطاعات وعلى طرق الإمداد الرئيسية، مما أدى إلى تأخير تسليم المواد اللازمة. |
It was also explained that the renovation work might require temporary increases in staffing and operational costs in parts of the Organization that particularly supported construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. | UN | وشُرح أيضا أن أعمال التجديد قد تتطلب زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وتكاليف التشغيل في أجزاء المنظمة التي تدعم أنشطة التشييد بوجه خاص، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية. |
The original two-month schedule for commissioning and testing these systems was compressed and required parallel working with construction activities. | UN | وقد قُلّص الجدول الزمني الأصلي البالغ شهرين لبدء تشغيل هذين النظامين واختبارهما واقتضى الاضطلاع بأعمال موازية في أنشطة التشييد. |
The Committee was informed that the projects would be outsourced and that UNAMID engineers who were deployed in all the Operation's sectors would coordinate, supervise and monitor all construction activities. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه سيستعان بجهات خارجية لتنفيذ المشاريع، ويقوم مهندسو العملية المختلطة الذين تم نشرهم في جميع قطاعات العملية بتنسيق كافة أنشطة التشييد والإشراف عليها ومراقبتها. |
Expressing concern at continued disagreement over construction activity relating to the proposed additional crossing point at Ledra Street and urging both sides to cooperate with UNFICYP to resolve this issue, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الخلاف بشأن أنشطة التشييد المتصلة بنقطة العبور الإضافية المقترحة بشارع ليدرا، وإذ يحث الجانبين على التعاون مع القوة لتسوية هذه المسألة، |
Expressing concern at continued disagreement over construction activity relating to the proposed additional crossing point at Ledra Street and urging both sides to cooperate with UNFICYP to resolve this issue, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الخلاف بشأن أنشطة التشييد المتصلة بنقطة العبور الإضافية المقترحة بشارع ليدرا، وإذ يحث الجانبين على التعاون مع القوة لتسوية هذه المسألة، |
A. Sequencing of major capital expenditure projects and other construction activity | UN | ألف - تسلسل مشاريع التشييد الكبرى وغيرها من أنشطة التشييد |
The bulk of construction activity in 2013/14 related to projects initiated in 2012/13. | UN | والجزء الأكبر من أنشطة التشييد في الفترة 2013/2014 يتعلق بمشاريع بدأ تنفيذها في الفترة 2012/2013. |
In addition, other personnel have been added to support the construction and monitoring activities. | UN | وفضلا عن ذلك، جرت الاستعانة بموظفين آخرين لدعم أنشطة التشييد والرصد. |