As a result, the Mission restricted patrolling activities and further tightened security measures at all team sites east of the berm. | UN | ونتيجة لذلك، قيدت البعثة أنشطة الدوريات وزادت من شدة التدابير الأمنية في جميع مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي. |
The escort duties of MINURCAT were expanded, and patrolling activities were increased in all sectors of eastern Chad in order to enhance area security. | UN | وجرى توسيع نطاق مهام الحراسة في البعثة كما زادت أنشطة الدوريات في جميع قطاعات شرق تشاد من أجل تعزيز أمن المنطقة. |
Furthermore, the visibility of the National Police in both the capital and the provinces has been enhanced further through increased patrolling activities. | UN | وفضلا عن ذلك، تعزز وجود الشرطة الوطنية الهايتية بصورة واضحة في العاصمة والمقاطعات على حد سواء، بسبب زيادة أنشطة الدوريات. |
This will result in improved targeting of patrol activities and further improve area security. | UN | وسيسفر ذلك عن تحسين استهداف أنشطة الدوريات وزيادة تحسين أمن المنطقة. |
Mobile patrol person days; UNIFIL maintained a high level of mobile patrolling activity during periods of heightened tension and maintained an average of 328 patrols a day | UN | (يوم عمل) لتسيير الدوريات المتنقلة؛ وأبقت اليونيفيل على مستوى عال من أنشطة الدوريات المتنقلة أثناء فترات التوتر الشديد، وأجرت وسطيا 328 دورية يوميا |
The proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات. |
UNMIL has also increased its patrolling activities at Cocopa and other rubber plantations. | UN | وزادت البعثة أيضا من أنشطة الدوريات التي تقوم بها في مزارع ككوبا وغيرها من مزارع أشجار المطاط. |
Static observation was undertaken from all four team sites, and patrolling activities were increased, as the security situation permitted. | UN | وتمت المراقبة الثابتة من مواقع الأفرقة الأربعة كلها، وكُثّفت أنشطة الدوريات حسبما تسمح به الحالة الأمنية. |
The National Police continued to develop with an increase in patrolling activities and improved investigation case management. | UN | تواصل نمو الشرطة الوطنية مع ازدياد أنشطة الدوريات وتحسن |
Coordinated patrolling activities with the Lebanese Armed Forces, including 8 counter-rocket-launching operations, 4 foot patrols and 8 co-located checkpoints per day | UN | تنسيق أنشطة الدوريات مع القوات المسلحة اللبنانية، بما يشمل ما لا يقل عن 8 عمليات مضادة لإطلاق الصواريخ، و 4 دوريات راجلة وإقامة 8 نقاط تفتيش في مواقع مشتركة يومياً |
Nevertheless, UNAMID patrolling activities in support of the UNAMID police enabled the police to undertake firewood patrols and patrols in the more volatile camps. | UN | ومع ذلك، فقد مكنت أنشطة الدوريات التي اضطلعت بها العملية دعما لشرطة العملية من اضطلاع الشرطة بدوريات حراسة المحتطبين وبدوريات في المخيمات الأكثر اضطرابا. |
Lower output because of restrictions on fuel supplies in Eritrea since December 2007, the closure of 11 team sites on the Eritrean side in February 2008 and the cessation of patrolling activities since March 2008 | UN | انخفاض الناتج بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود في إريتريا منذ كانون الأول/ديسمبر 2007، وإغلاق 11 من مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري في شباط/فبراير 2008 ووقف أنشطة الدوريات منذ آذار/مارس 2008 |
In addition, the unspent balance resulted from reduced requirements for rental and operation, owing to lower rental costs under the new contracts, and the reduced number of patrolling activities in Lake Kivu. | UN | إضافة على ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات إلى الاستئجار والتشغيل، بسبب انخفاض تكاليف الاستئجار في العقود الجديدة وانخفاض عدد أنشطة الدوريات في بحيرة كيفو. |
Owing to the deterioration in the security situation and the fact that movement was often restricted, patrolling activities did not warrant deployment of the authorized complement of 135 military observers. | UN | فنظرا إلى تدهور الحالة الأمنية وإلى أن الحركة كانت مقيدة في كثير من الأحيان، لم تستوجب أنشطة الدوريات نشر القوام المأذون به البالغ 135 مراقبا عسكريا. |
Although the nature of the limitations does not significantly affect the Mission's ability to monitor the situation in those areas, their removal would further facilitate the Mission's ground and air patrolling activities. | UN | مع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة البعثة لرصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستزيد من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة. |
While these limitations do not significantly affect the ability of MINURSO to monitor the situation east of the berm, their removal would increase the efficiency of the Mission's ground and air patrolling activities. | UN | ومع أن هذه التقييدات لا تؤثر تأثيرا هاما على قدرة البعثة على رصد الحالة شرقي الجدار الدفاعي، ستزيد إزالتها من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة. |
11. The unutilized balance was attributable mainly to the curtailment of patrolling activities due to the deterioration of the security situation. | UN | 57.8 دولار 11 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تقليص أنشطة الدوريات بسبب تدهور الحالة الأمنية. |
Expenditures for military personnel reflected an overall vacancy rate of 10 per cent for the period owing to curtailment of patrol activities. | UN | وتعكس نفقات اﻷفراد العسكريين معدل شغور إجمالي بلغ ١٠ في المائة لهذه الفترة نتيجة تقليص أنشطة الدوريات. |
The reduced number was due to the alignment of resources with revised operational requirements, such as streamlining of parallel patrol activities | UN | يعود انخفاض العدد إلى تنظيم الموارد لتتماشى مع تنقيح احتياجات العمليات، الذي من قبيل تبسيط أنشطة الدوريات الموازية |
56. The reduced requirements were for petrol, oil and lubricants ($2.1 million); the actual monthly average consumption was less than budgeted as a result of the relatively low level of marine patrol activity attributed to the general peace achieved in Mogadishu. | UN | 56 - انخفضت الاحتياجات إلى الوقود والزيوت ومواد التشحيم (2.1 مليون دولار)؛ وكان المعدل الشهري الفعلي للاستهلاك أقل مما هو مدرج في الميزانية نتيجة للانخفاض النسبي في أنشطة الدوريات البحرية الذي يعزى إلى استتباب السلم عموما في مقديشو. |
patrols across the area and high-visibility operations are being carried out. | UN | وتنفذ أنشطة الدوريات على امتداد المنطقة التي تبرز فيها عمليات القوة بوضوح شديد. |