"أنشطة الربط الشبكي" - Translation from Arabic to English

    • networking activities
        
    It also includes support to networking activities in the subregional or regional contexts. UN ويشمل أيضا دعم أنشطة الربط الشبكي في السياقين دون الإقليمي أو الإقليمي.
    In some cases horizontal linkages are established through networking activities and formal and informal cooperation among local SMEs. UN وفي بعض الحالات تنشأ روابط أفقية من خلال أنشطة الربط الشبكي والتعاون الرسمي وغير الرسمي فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية.
    With major financial support provided by the Government of Switzerland, the Mountain Forum operates primarily as a decentralized structure with regional focal points established to coordinate networking activities. UN وبدعم مالي كبير مقدم من حكومة سويسرا، يعمل منتدى الجبال، بصفة رئيسية، كجهاز لامركزي له مراكز تنسيق إقليمية أنشئت لتنسيق أنشطة الربط الشبكي.
    The final area of work is international cooperation, which attempts to enhance capacity-building through financial and technical support by developing networking activities and promoting exchange of experiences and best practices. UN وآخر مجالات العمل هو التعاون الدولي، الذي يسعى إلى تعزيز بناء القدرات من خلال الدعم المالي والتقني عن طريق تطوير أنشطة الربط الشبكي وتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    He elaborated on a number of networking activities that members of his organization had undertaken during the intersession period of ISAR. UN وتطرق إلى عدد من أنشطة الربط الشبكي التي اضطلع بها أعضاء منظمته أثناء فترة ما بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    This provides them with the benefit of global networking activities and with access to FDI-related information and training programmes. UN و هذا يتيح لها المنفعة الناتجة عن أنشطة الربط الشبكي العالمي، وكذلك الوصول إلى المعلومات وبرامج التدريب المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, Parties noted that some networking activities had been taking place at the national, subregional and regional levels, and indicated that the promotion and enhancement of regional networking initiatives are important in facilitating exchange of information on good practices. UN ومع ذلك، لاحظت الأطراف أن بعض أنشطة الربط الشبكي كانت تتم على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وأشارت إلى أن تعزيز ودعم مبادرات الربط الشبكي الإقليمية تُعد هامة لتيسير تبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    90. Networking support. UNU supports networking activities that enable developing country academics to interact with the wider academic, professional and policymaking communities. UN 90 - دعم الربط الشبكي - تدعم جامعة الأمم المتحدة أنشطة الربط الشبكي التي تمكن الأكاديميين من البلدان النامية من التفاعل مع الدوائر الأكاديمية والفنية الأوسع ودوائر تقرير السياسات.
    16. Parties also noted the importance of promoting regional networking activities, including policy and expert dialogues, to strengthen institutions which are addressing climate change issues in developing countries. UN 16- وأشارت الأطراف أيضاً إلى أهمية تدعيم أنشطة الربط الشبكي الإقليمية، بما فيها الحوارات السياساتية وحوارات الخبراء، لتقوية المؤسسات التي تعالج قضايا تغير المناخ في البلدان النامية.
    This often means that a country's position within innovation networks often influences the results of co-invention efforts and therefore requires countries to be more dynamic in networking activities and investing in research and innovation systems. UN ومعنى هذا في الغالب أن موضع بلد ما ضمن شبكات الابتكار يؤثر في كثير من الأحيان على نتائج جهود التعاون على الاختراع، وبالتالي يقتضي من البلدان أن تكون أكثر ديناميكية في أنشطة الربط الشبكي والاستثمار في نظم البحوث والابتكار.
    Recommendation 20. The efforts by the Dag Hammarskjöld Library to introduce an Integrated Library Management System in keeping with international standards, as recommended by the Task Force on Inter-Library Cooperation, Standards and Management of the Information Systems Coordination Committee, should be expedited because they are crucial to the success of networking activities. UN التوصية ٢٠ - ينبغي لمكتبة داغ همرشولد أن تعجل بجهودها الرامية الى إدخال النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات تمشيا مع المعايير الدولية، كما أوصت بذلك فرقة العمل المعنية بالتعاون والمعايير واﻹدارة فيما بين المكتبات التابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات لما لهذه الجهود من أهمية حيوية لنجاح أنشطة الربط الشبكي.
    56. With a view to supporting networking activities in developing countries, in September 1995 the World Bank launched the Information for Development Programme (infoDev). InfoDev is a global programme managed by the Bank to help developing countries benefit fully from the innovations in, and applications of, information technology. UN ٦٥- ولدعم أنشطة الربط الشبكي في البلدان النامية، شرع البنك الدولي في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ (infoDov) في تنفيذ برنامج اﻹعلام ﻷغراض التنمية وهو برنامج عالمي يديره البنك الدولي لمساعدة البلدان النامية على اﻹفادة الكاملة من ابتكارات تكنولوجيا المعلومات وتطبيقاتها.
    It lacked expertise in terms of implementation, as well as institutional memory, and had not been able to participate in networking activities under the Montreal Protocol. He suggested that use of existing CFC stocks and increased recovery and recycling, for which equipment was needed, might assist the Party in meeting its obligations. UN فهي تفتقر إلى الدراية في مجال التنفيذ، وإلى الذاكرة المؤسسية، كما أنها لم تتمكن من المشاركة في أنشطة الربط الشبكي في إطار بروتوكول مونتريال، واقترح هذا العضو استخدام مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية الموجودة حالياً وزيادة عمليات الاستعادة وإعادة التدوير التي تحتاج إلى معدات والتي من شأنها أن تساعد هذا الطرف على الوفاء بتعهداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more