"أنشطة السفر" - Translation from Arabic to English

    • travel activities
        
    • travel of
        
    • travel activity
        
    • of travel
        
    Another intervention further noted that the President of the General Assembly should also submit a report on all travel activities undertaken. UN وذكرت مداخلة أخرى كذلك أن رئيس الجمعية العامة ينبغي له أن يقدم تقريراً عن جميع أنشطة السفر المضطلع بها.
    travel activities at the United Nations Framework Convention on Climate Change UN أنشطة السفر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    travel activities at the United Nations Office at Nairobi UN أنشطة السفر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    travel activities in UNAMI UN أنشطة السفر في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Annual travel of assistant to accompany the mandate holder during 3 missions to Geneva UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى جنيف
    The Mission has implemented measures to ensure that all unforeseen travel activity for which no provision has been made in the budget is fully justified, reviewed and approved on a case-by-case basis. UN قامت البعثة بتنفيذ تدابير لكفالة تبرير جميع أنشطة السفر غير المتوقعة، التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية، تبريرا كاملا واستعراضها وإقرارها في كل حالة على حدة.
    Air travel activities and related practices at the United Nations Office at Geneva UN أنشطة السفر الجوي وما يتصل بها من ممارسات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    The output was lower owing to an overall reduction in travel activities UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عام في أنشطة السفر
    Assessment of key controls for the effective management of air travel activities, by control objective UN تقييم الضوابط الرئيسية لفعالية إدارة أنشطة السفر الجوي، حسب الهدف من كل تدبير
    Such confidential travel activities, which often lead to the handling of large amounts of cash, must be handled by certain staff of the Tribunal. UN وأن يقوم بعض الموظفين في المحكمة بمعالجة أنشطة السفر المتسمة بالسرية هذه التي كثيرا ما تؤدي إلى التعامل في مبالغ نقدية كبيرة.
    It had concluded that the Secretariat's governance, risk management and control processes were partially satisfactory in providing reasonable assurance that air travel activities were managed effectively. UN وأوضح أن المكتب خلص إلى أن عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة في الأمانة العامة مرضية بشكل جزئي في توفير الضمانة المعقولة بأن أنشطة السفر بالطائرة تُدار على نحو فعال.
    The role of the Global Service Centre in providing support to field missions, travel of the Standing Police Capacity staff and other official travel by United Nations staff and dependants has increased travel activities. UN وزادت أنشطة السفر نتيجة لدور مركز الخدمات العالمية في تقديم دعم إلى البعثات الميدانية، وسفر أفراد قدرة الشرطة الدائمة، وسفر موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم في مهام رسمية أخرى.
    We concur that such briefings should be held on specific opportunities, but we do not believe that these should arise exclusively in connection with travel activities. UN ونتفق على أن هذه الإحاطات الإعلامية ينبغي أن تُعقد في مناسبات محددة، غير أننا لا نعتقد أنها ينبغي أن تتم في سياق أنشطة السفر فقط.
    MONUC continues to develop measures to ensure that all unforeseen travel activities, for which no provision has been made within the budget, are fully justified and approved and the exceptional circumstance documented. UN تواصل البعثة وضع تدابير لضمان أن تكون جميع أنشطة السفر غير المتوقعة، التي لم تُدرج لها أي اعتمادات في الميزانية، مبررة تبريرا كاملا، وأن تتم الموافقة عليها، مع توثيق الظرف الطارئ.
    MONUC continues to develop measures to ensure that all unforeseen travel activities, for which no provision has been made within the budget, is fully justified, approved and the exceptional circumstance documented. UN تواصل البعثة وضع تدابير لضمان أن تكون جميع أنشطة السفر غير المتوقعة، والتي لم تدرج لها أي اعتمادات في الميزانية، مبررة تبريرا كاملا، وأن تتم الموافقة عليها، مع توثيق الظرف الطارئ الذي يبررها.
    Visibility of the General Assembly could also be increased through more interaction with civil society or through travel activities by its President and Vice-Presidents. UN ويمكن أيضا زيادة ظهور الجمعية العامة عن طريق المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني، أو عن طريق أنشطة السفر التي يقوم بها رئيسها ونواب الرئيس.
    The increase in training-related travel is offset by a reduction in non-training-related travel activities by $114,600, most of which will be covered by peacekeeping budgets. UN ويقابل الزيادة في السفر المرتبط بالتدريب انخفاض في أنشطة السفر غير المرتبط بالتدريب وتبلغ تكلفتها 600 114 دولار والتي سيتم تغطية معظمها من ميزانيات حفظ السلام.
    347. In paragraph 37, the Board recommended that the Administration ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required. UN 347 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس الإدارة بضمان تناسب المبلغ المخصص والمعتمد للسفر مع أنشطة السفر اللازمة.
    Annual travel of assistant to accompany the mandate holder during 3 missions to New York UN أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى نيويورك
    82. travel activity related to tourism is projected to continue to increase worldwide, particularly in industrialized and newly industrializing countries. UN 82 - ومن المتوقع أن تستمر أنشطة السفر المتصلة بالسياحة في الزيادة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان الصناعية والبلدان الحديثة العهد بالتصنيع.
    The Committee believes that a good knowledge and understanding of the volume and frequency of travel and actual and planned costs by destination are prerequisites for more accurate budgeting of travel resources. UN وتعتقد اللجنة أن معرفة وفهما جيدين فيما يتعلق بحجم وتواتر أنشطة السفر والتكاليف الفعلية والمقررة حسب وجهة السفر، هما شرطان أساسيان لإدراج موارد السفر في الميزانية بدقة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more