"أنشطة الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • partnership activities
        
    • partnering activities
        
    • activities of the partnership
        
    • partnership activity
        
    • NEPAD activities
        
    Each entity or individual, upon becoming a participant of the Partnership, will contribute resources or expertise to the development and implementation of partnership activities. UN وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة.
    Contributions to UNEP to support partnership activities were encouraged. UN وتحظى المساهمات المقدمة إلى برنامج البيئة لدعم أنشطة الشراكة بالتشجيع.
    Within the structure, partnership activities are developed and implemented by the members concerned. UN وفي إطار هذا الهيكل، توضع أنشطة الشراكة وتنفذ بمعرفة الأعضاء المعنيين.
    Participation and empowerment of people living in extreme poverty (MDG 1) through partnership activities. UN ' 6` مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتمكينهم عن طريق أنشطة الشراكة.
    Main activities: The partnership activities will be at various levels. UN 73- الأنشطة الرئيسية: ستنظَّم أنشطة الشراكة على مستويات مختلفة.
    The partnership activities described below do not refer to activities mentioned above. UN ولا تتعلق أنشطة الشراكة المذكورة أدناه بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    The report provides detailed information on partnership activities in all its areas of operation. UN ويقدم التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة الشراكة في كافة مجالات عملها.
    These activities would include the goal of enhanced technical cooperation among developing countries and the strengthening of other partnership activities; UN وتشمل هذه اﻷنشطة، هدف تدعيم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيز أنشطة الشراكة اﻷخرى؛
    Accountability would thereby be enhanced by providing the governing bodies and the General Assembly with a system through which to monitor partnership activities across the United Nations system. UN ولذلك، فإنه سيتم تعزيز المساءلة عن طريق تزويد الهيئات الإدارية والجمعية العامة بنظام يتيح لها رصد أنشطة الشراكة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    In that connection, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to include in his proposal a system through which the governing bodies and the General Assembly would monitor and oversee partnership activities across the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مقترحه نظاما يمكن من خلاله للهيئات الإدارية والجمعية العامة أن ترصد وتراقب أنشطة الشراكة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Resources and results for all partnership activities are ensured and are more easily tracked, enabling greater participation by United Nations beneficiaries in the services they receive UN ضمان الموارد والنتائج لجميع أنشطة الشراكة وزيادة تيسير تتبعها، بما يتيح مشاركة أكبر من جهات الأمم المتحدة المستفيدة في الخدمات التي تتلقاها
    The Committee was also informed that Office staff at all levels, including the Under-Secretary-General and the Director, were actively involved in these partnership activities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن موظفي المكتب على جميع المستويات، بما في ذلك وكيل الأمين العام والمدير، يشاركون بنشاط في أنشطة الشراكة.
    3. Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities listed in the workplan, subject to the availability of financial resources; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تسهيل أنشطة الشراكة المدرجة في خطة العمل، رهناً بتوافر الموارد المالية؛
    Meeting with staff representatives at headquarters duty stations as well as at field missions is an integral part of the partnership activities of the Office. UN ويشكل الاجتماع مع ممثلي الموظفين في مقار العمل الرئيسية وفي البعثات الميدانية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الشراكة التي يقوم بها المكتب.
    The annex to the present note contains a progress report in table format on partnership activities undertaken since the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN 2- يتضمن المرفق بهذه المذكرة تقريراً مرحلياً في نسق جدول عن أنشطة الشراكة المضطلع بها منذ الاجتماع الثامن للأطراف.
    The contribution of UNESCO, including through its partnership activities with teaching and research institutions and its relations with the media, is of equal importance. UN وإن مساهمة اليونسكو، بما في ذلك من خلال أنشطة الشراكة التي تضطلع بها مع المؤسسات التعليمية والبحثية وعلاقاتها مع وسائط الإعلام، لا تقل أهمية.
    At the same time, we believe that the growing partnership activities will require special training within the United Nations system to enhance the Organization's ability to manage them. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أنشطة الشراكة المتنامية ستحتاج تدريبا خاصا داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز قدرة المنظمة على إدارتها.
    The European Union will introduce a draft resolution in the General Assembly that will reflect the positive developments in the global partnership activities of the United Nations, which we have outlined in this statement. UN وسيقدم الاتحاد الأوروبي مشروع قرار في الجمعية العامة يعكس التطورات الإيجابية في أنشطة الشراكة العالمية في الأمم المتحدة، التي أوجزناها في هذا البيان.
    The Committee was informed that, in general, partnering activities with other entities are in their infancy. UN وأبلغت اللجنة بأن أنشطة الشراكة مع الكيانات الأخرى لا تزال بوجه عام في مرحلة مبكرة للغاية.
    :: Active participation in and provision of support to the activities of the partnership for Peace in Burundi, the successor mechanism to the South African Facilitation UN :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها
    10. The European Union welcomed the efforts of the United Nations Fund for International Partnerships to mainstream partnership activity across United Nations business and was grateful to the private individuals and companies that had contributed to the implementation of many projects worldwide. UN 10 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بجهود صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لتعميم أنشطة الشراكة في أعمال الأمم المتحدة، كما أعرب عن امتنان الاتحاد للشركات الخاصة والأفراد الذين أسهموا في تنفيذ مشاريع كثيرة في جميع أنحاء العالم.
    :: Closer alignment of sectoral policies and programmes to NEPAD activities and other development processes UN :: زيادة مواءمة السياسات والبرامج القطاعية مع أنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من العمليات الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more