"أنشطة الصندوق في" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA activities in
        
    • Fund's activities in
        
    • UNCDF activities in
        
    • Fund activities in
        
    • activities of the Fund
        
    • the Fund's activities
        
    • activities of UNFPA in
        
    2.a A standard basic assistance agreement (SBAA) to cover UNFPA activities in countries was not signed in 5 out of 18 offices. UN لم يوقع الاتفاق الأساسي الموحد المتعلق بالمساعدة الذي يغطي أنشطة الصندوق في البلدان وذلك في 5 مكاتب من أصل 18 مكتبا.
    At Headquarters, the Executive Director has convened an internal high-level task force on preparations for the Conference and a working group is also being formed to ensure the coordination of UNFPA activities in this regard. UN ففي المقر، عقد المدير التنفيذي اجتماعا لفرقة عمل داخلية رفيعة المستوى بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، كما يجري تشكيل فريق عامل لضمان تنسيق أنشطة الصندوق في هذا الصدد.
    He also took note of the comment by the delegation of the Russian Federation that UNFPA activities in its country should be increased in the area of reproductive health. UN كما أحاط علما بالتعليق الذي أبداه وفد الاتحاد الروسي بأنه ينبغي زيادة أنشطة الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية في ذلك البلد.
    Several particularly welcomed the emphasis she had given to the Fund's activities in Africa and on working with NGOs. UN وخصﱠت عدة وفود بالترحيب تركيز المديرة على أنشطة الصندوق في أفريقيا وعلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    144. The findings of the Board are indicative of a lack of adequate review of the presentation of UNCDF activities in the accounts. UN 144 - وتشير النتائج التي انتهى إليها المجلس إلى عدم وجود مراجعة وافية لعرض أنشطة الصندوق في الحسابات.
    In May 2000 the Chairman of the Board also gave a detailed presentation of lessons learned from Fund activities in the preceding years at a meeting with representatives of all the permanent missions to the United Nations in Geneva. UN وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    activities of the Fund in 2007 will be mentioned only in terms of noteworthy recent developments. UN ولن يُشار إلى أنشطة الصندوق في عام 2007 إلا من حيث تطوراتها الأخيرة الجديرة بالذكر.
    National execution ranked second, carrying out 28 per cent, or $78 million, of UNFPA activities in 2003. UN واحتل التنفيذ الوطني المرتبة الثانية، إذ نُفِذ من خلاله 28 في المائة، أو ما يعادل 78 مليون دولار، من أنشطة الصندوق في عام 2003.
    In some instances, the standard basic assistance agreement covering UNFPA activities in the country had not been signed. UN 10 - لم يجر في بعض الحالات توقيع الاتفاق الأساسي الموحد المتعلق بالمساعدة الذي يغطي أنشطة الصندوق في البلد.
    Programme matters 14. In four offices, the standard basic assistance agreement covering UNFPA activities in the country had not been signed by the respective parties. UN 14 - لم توقع الأطراف المعنية في أربعة مكاتب اتفاق المساعدة الأساسية الموحد الذي يتناول أنشطة الصندوق في البلد.
    Given the significant increase of UNFPA activities in the humanitarian field, one delegation requested a more detailed overview at a future Executive Board session. UN ونظرا إلى الزيادة الكبيرة في أنشطة الصندوق في المجال الإنساني، طلب أحد الوفود الحصول على لمحة عامة أكثر تفصيلا عن ذلك في دورة قادمة من دورات المجلس التنفيذي.
    ECHO support for further UNFPA activities in the Darfur region of Sudan is currently under negotiation. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن دعم مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدة الإنسانية للمزيد من أنشطة الصندوق في منطقة دارفور بالسودان.
    National execution ranked second, carrying out 31 per cent - or $98 million - of UNFPA activities in 2004. UN واحتل التنفيذ الوطني المرتبة الثانية، إذ نُفِذ من خلاله 31 في المائة، أو ما قيمته 98 مليون دولار، من أنشطة الصندوق في عام 2004.
    11. The Fund's activities in Guatemala were aimed at assisting the Government to prepare the international bidding. UN ١١ - وكان الهدف من أنشطة الصندوق في غواتيمالا هو مساعدة الحكومة في إعداد العطاء الدولي.
    The report focuses on international migration, including the Fund's activities in the areas of global advocacy, capacity development, policy dialogue, data and research and awareness raising. UN ويركز التقرير على الهجرة الدولية، بما في ذلك أنشطة الصندوق في مجالات الدعوة على الصعيد العالمي، وتنمية القدرات، والحوار بشأن السياسات، والبيانات والبحوث، والتوعية.
    She emphasized that the Fund's activities in the country were quite recent and more and more efforts were being made to coordinate all of the assistance in the areas of population and reproductive health. UN وأكدت على أن أنشطة الصندوق في البلد حديثة العهد جدا وأنه يجري باستمرار بذل المزيد من الجهود لتنسيق جميع المساعدات في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    In 2001, projects reported at least 94,380 persons directly benefiting from UNCDF activities in project areas and at least 370 hectares of land rehabilitated. UN وفي عام 2001، أبلغت المشاريع أن ما لا يقل عن 380 94 شخصا استفاد مباشرة من أنشطة الصندوق في مجالات المشاريع، وأن ما لا يقل عن 370 هكتارا من الأراضي جرى إصلاحها.
    28. UNCDF activities in 1997-1998. In 1997, core contributions remained at the 1996 level of $33 million. UN ٢٨ - أنشطة الصندوق في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ - استمر مستوى الاشتراكات اﻷساسية في عام ١٩٩٧ على مستواه في عام ١٩٩٦ وهو مبلغ ٣٣ مليون دولار.
    To assess and better guide the implementation of Fund activities in the country, a midterm review was conducted by independent consultants in April 2009, creating an opportunity for the Government, the United Nations and civil society to improve performance prior to the final series of approvals. UN ولتقييم وتوجيه تنفيذ أنشطة الصندوق في البلد بشكل أفضل، أجرى خبراء استشاريون مستقلون استعراض منتصف المدة في نيسان/أبريل 2009، مما قدم فرصة للحكومة والأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل تحسين الأداء قبل سلسلة الموافقات النهائية.
    The impact of the activities of the Fund has been felt in several areas, of which I would like on this occasion to mention three. First, through information and dialogue, the UNFPA has successfully promoted the importance of population as a critical issue in development. UN ويمكن أن نلمس أثر أنشطة الصندوق في مجالات عدة، وأود أن أشير في هذه المناسبة الى ثلاثة منها، أولا، عن طريق المعلومات والحوار، عمل الصندوق بشكل ناجح على الترويج ﻷهمية مسألة السكان باعتبارها قضية حيوية في التنمية.
    The second report (E/CN.9/1989/6) highlighted the important developments that had taken place in the UNFPA programme in the two years since the first report. The third report (E/CN.9/1991/9) examined the activities of UNFPA in 1989 and 1990, in particular as they relate to the Fund's efforts to improve the quality, effectiveness and outreach of its programme. UN وأبرز التقرير الثاني (E/CN.9/1989/6)، التطورات الهامة التي حصلت خلال السنتين اللتين مرتا منذ تقديم التقرير اﻷول وفحص التقرير الثالث (E/CN.9/1991/9) أنشطة الصندوق في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠، ولا سيما فيما يتعلق بجهود الصندوق المبذولة لتحسين نوعية برنامجه وفاعليته ومداه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more