"أنشطة المساعدة التقنية في" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance activities in
        
    • technical assistance activities at
        
    • of technical assistance activities
        
    • the technical assistance activities
        
    As a follow up, the Standard Trade Development Facility (STDF) will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. UN وكمتابعة لذلك سوف يموِّل مرفق التنمية التجارية النموذجي أنشطة المساعدة التقنية في موزامبيق وغينيا.
    Technical assistance activities, in the form of training or other support, can be directly provided upon request and within the scope of available resources. UN ويمكن أن تتاح مباشرة أنشطة المساعدة التقنية في شكل دورات تدريبية أو غيرها من أشكال الدعم، وذلك بناء على الطلب وضمن نطاق الموارد المتاحة.
    UNCTAD carried out a series of technical assistance activities in the area of investment promotion and facilitation. UN 34- ونفذ الأونكتاد سلسلة من أنشطة المساعدة التقنية في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    In that respect, the Commission noted with appreciation that GIZ expressed the wish to support the preparation of the guide on the 1958 New York Convention as an important tool in technical assistance activities in the area of dispute settlement. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ الوكالة الألمانية للتعاون الدولي قد أعربت عن رغبتها في دعم إعداد دليل اتفاقية نيويورك لعام 1958 بوصفه أداة هامة في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجال تسوية المنازعات.
    The representative of the United Kingdom said that his country was supporting a broad range of technical assistance activities at UNCTAD. UN 32- وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده يؤيد مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية في الأونكتاد.
    Such a meeting may be convened in cooperation with the FAO Plant Production and Protection Division and would provide an opportunity to consider scheduling technical assistance activities in 2009 following the fourth meeting of the Conference of the Parties. UN وقد يُعقد هذا الاجتماع بالتعاون مع شعبة الإنتاج النباتي وحماية النباتات في منظمة الأغذية والزراعة ومن شأنه أن يوفر فرصة للنظر في جدولة أنشطة المساعدة التقنية في عام 2009 في أعقاب الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    There is a range of straightforward quantitative indicators that may be used to measure the impact of the technical assistance activities in support of the Convention. UN 80 - وهناك مجموعة من المؤشرات الكمية المباشرة يمكن أن تستخدم لقياس أثر أنشطة المساعدة التقنية في دعم الاتفاقية.
    One speaker indicated that technical assistance activities in that area should primarily focus on issues related to the marking of firearms and the requirements for licensing or authorization systems for their export. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تركيز أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال في المقام الأول على المسائل المتصلة بوسم الأسلحة النارية ووضع شروط لنظم إصدار رخص وأذون تصديرها.
    The Commission calls on the international community to assist African countries in their efforts to create a sound investment climate, including through continued technical assistance activities in this area and other appropriate measures. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان اﻷفريقية في الجهود التي تبذلها لتهيئة مناخ استثماري سليم بطرائق شتى منها مواصلة أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال وغير ذلك من التدابير المناسبة.
    technical assistance activities in that area, focusing on training and advisory services, could include the promotion of techniques for the upgrading of skills. UN ويمكن أن تشمل أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال، مع التركيز على خدمات التدريب والخدمات الاستشارية، تطوير تقنيات للارتقاء بالمهارات.
    technical assistance activities in that area, focusing on training and advisory services, could include the promotion of techniques for the upgrading of skills. UN ويمكن أن تشمل أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال، مع التركيز على خدمات التدريب والخدمات الاستشارية، تطوير تقنيات للارتقاء بالمهارات.
    UNIDO will continue to provide support for SME development through a series of technical assistance activities in this area of emphasis. UN وستستمر اليونيدو في تقديم الدعم من أجل تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال سلسلة من أنشطة المساعدة التقنية في مجال التركيز هذا.
    5. Concern was expressed at the absolute and proportionate decline in technical assistance activities in least developed countries, in contrast to the priorities agreed on at Midrand. UN ٥ - وأُعرب عن القلق إزاء الانخفاض المطلق والنسبي في أنشطة المساعدة التقنية في أقل البلدان نموا، بما يناقض اﻷولويات المتفق عليها في ميدراند.
    With the expected transition from the voluntary PIC procedure to a legally binding instrument later in 1998, there will be a need to expand technical assistance activities in this area. UN وفي إطار توقع الانتقال من إجراء طوعي للموافقة المسبقة عن علم إلى صك ملزم قانونا في وقت لاحق من عام ١٩٩٨، سوف تنشأ حاجة إلى توسيع نطاق أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Other means will be sought to keep countries informed of technical assistance activities in countries with economies in transition UN وسوف يتم اتباع أساليب جديدة لإطلاع البلدان باستمرار على أنشطة المساعدة التقنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    A starting point for the development of technical assistance activities in the area of kidnapping must be an attempt to identify promising global practices in countering the problem. UN ويجب أن تكون نقطة بداية لانشاء أنشطة المساعدة التقنية في ميدان الاختطاف محاولة لتعيين ممارسات عالمية مبشرة في التصدّي للمشكلة.
    The Branch has continued to enhance operational partnerships with international, regional and subregional organizations for the implementation of the technical assistance activities in the framework of the Global Project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism. UN 52- واصل الفرع تعزيز الشراكات العملياتية مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في إطار المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    An effective and exemplary partnership has been maintained with CICTE, with which the Branch implements technical assistance activities in the Americas, thus ensuring full complementarity of programmes and actions. UN 54- وأُقيمت شراكة فعّالة ونموذجية مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي ينفذ معها الفرع أنشطة المساعدة التقنية في الأمريكتين، ويكفل بذلك تحقيق التكامل التام بين البرامج والإجراءات المتخذة.
    The net result was that the actual level of expenditure for technical assistance activities in 2005 - 2006 was in the order of $700,000 - $800,000 annually. UN والخلاصة أن مستوى الإنفاق الفعلي على أنشطة المساعدة التقنية في الفترة 2005-2006 كان في حدود 000 700 - 000 800 دولار أمريكي سنوياً.
    The representative of the World Trade Organization (WTO) said that WTO appreciated the excellent cooperation it had received from UNCTAD over the past year with regard to technical assistance activities in the field of competition law and policy. UN 45- وقال ممثل منظمة التجارة العالمية إن المنظمة تقدر التعاون الممتاز الذي تلقته من الأونكتاد على مدى العام الماضي فيما يخص أنشطة المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    32. The representative of the United Kingdom said that his country was supporting a broad range of technical assistance activities at UNCTAD. UN 32 - وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده يؤيد مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية في الأونكتاد.
    the technical assistance activities undertaken in these areas had benefited more than 50 countries, including over 20 least developed countries. UN وقد أفادت أنشطة المساعدة التقنية في هذه المجالات أكثر من ٠٥ بلدا بما فيها ما يزيد على ٠٢ بلدا من أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more