"أنشطة المشاريع التي" - Translation from Arabic to English

    • project activities that
        
    • project activities which
        
    • project activities where
        
    • the project activities
        
    • project activities for which
        
    • of project activities
        
    • activities of enterprises
        
    • project activities and the
        
    It also makes a brief reference to the potential of private capital flows to support the implementation of project activities that have climate change implications. UN كما يشير بإيجاز إلى إمكانية تدفقات رأس المال الخاص لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع التي لها تأثيرات على تغير المناخ.
    This methodology applies to project activities that establish and operate rail-based mass rapid transit systems or segregated bus lanes in urban or suburban regions, including bus rapid transit systems. UN وتنطبق هذه المنهجية على أنشطة المشاريع التي تنشئ وتسيّر نُظم نقل جماعي سريع تستخدم السكك الحديدية أو خطوط حافلات منفصلة في المناطق الحضرية أو الضواحي، بما في ذلك نُظم النقل السريع بالحافلات.
    These approved methodologies are therefore applicable to project activities that demonstrate that the projected emission reductions are less than 25 ktCO2e only. UN ولذلك فإن هذه المنهجيات التي ووفق عليها لا تنطبق إلا على أنشطة المشاريع التي يثبُت فيها أن إسقاطات تخفيضات الانبعاثات تقل عن 25 كيلوطناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Around half of the project activities which previously issued CERs have not communicated with the Board in the past 24 months. UN وقد انقطعت عن المجلس خلال الأشهر ال24 الماضية أخبار ما يقرب من نصف أنشطة المشاريع التي سبق أن أصدرت وحدات خفض معتمد.
    (a) Parties not listed in the Framework Convention's annex I will benefit from funding of project activities which will result in certified emission reductions; UN (أ) يستفيد الطرف غير المسجل في القائمة الأولى للاتفاقية الإطارية من تمويل أنشطة المشاريع التي تسفر عن تخفيضات معتمدة في الانبعاثات؛
    Also, they do not apply to project activities where the displacement of households or activities, due to the implementation of the A/R CDM project activity, is estimated to be larger than 50 per cent. UN كما أنها لا تسري على أنشطة المشاريع التي يقدر أن نسبة ترحيل الأسر أو الأنشطة بسبب تنفيذ أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تتجاوز 50 في المائة.
    The more than 1,200 project activities for which PDDs were made public are expected to generate more than 1.4 billion CERs by the end of the first commitment period, assuming that none of the activities will request an extension of the crediting period. UN 32- ويُتوقع أن تحقق أنشطة المشاريع التي أعلنت وثائق تصميم مشاريعها، والتي يزيد عددها على 200 1 نشاط، أكثر من 1.4 مليار وحدة خفض معتمَد للانبعاثات في نهاية فترة الالتزام الأولى، بافتراض ألا يطلب أي نشاط منها تمديد فترة تسجيل الأرصدة الدائنة.
    project activities that may temporarily result in " negative emission reductions " ; UN `5` أنشطة المشاريع التي يمكن أن تسفر بصفة مؤقتة عن " خفض سلبي للانبعاثات " ؛
    Estimating emission reductions relating to fuel saving in project activities that primarily improve the combustion efficiency of fuels; UN (ج) تقدير تخفيضات الانبعاثات المتعلقة بتوفير الوقود في أنشطة المشاريع التي تحسن في المقام الأول فعالية احتراق الوقود؛
    Eligibility of project activities that result in emission reductions due to the use or consumption of a product produced in those activities. UN (ه) أهلية أنشطة المشاريع التي تترتب عليها تخفيضات الانبعاثات بسبب استعمال أو استهلاك منتَج أنتج في تلك الأنشطة.
    An opposing view was that the CDM should not support project activities that are aimed mainly at enabling private companies to deploy EOR that improves profitability of oil production. UN وتمثل رأي معارض في أن آلية التنمية النظيفة ينبغي ألاّ تدعم أنشطة المشاريع التي تهدف بالأساس إلى تمكين الشركات الخاصة من استخدام تكنولوجيا استخراج النفط بالأساليب المتطورة التي تعزز قدرة قطاع إنتاج النفط على تحقيق الأرباح.
    However, the level of disaggregated data obtained from these institutions does not allow the secretariat to provide a more complete insight into resources spent on project activities that advance the implementation of the Convention (see table 6). Table 6. UN بيد أن مستوى المعلومات التفصيلية الواردة من هذه المؤسسات لا يتيح للأمانة توفير صورة أكمل عن الموارد التي صُرِفت على أنشطة المشاريع التي تدفع تنفيذ الاتفاقية إلى الأمام (انظر الجدول 6).
    [[Make recommendations to the COP/MOP concerning] [Revise and amend] the areas in which CDM project activities can be undertaken and the types of project activities that can be included [and submit recommendations for adoption to the COP/MOP];] UN (و) [تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف تتعلق بـ] [تنقح وتعدل] المجالات التي يمكن فيها تنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وأنواع أنشطة المشاريع التي يمكن إدراجها [وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف لإعتمادها]؛]
    Energy efficiency is the improvement in the service provided per unit power, that is, project activities which increase unit output of traction, work, electricity, heat, light (or fuel) per MW input are energy efficiency project activities; UN `1` كفاءة الطاقة هي مدى الارتقاء بالخدمة المقدمة لكل وحدة طاقة، أي أن أنشطة المشاريع التي ترفع الإنتاج من وحدة السحب، والعمل، والكهرباء، والحرارة، والضوء (أو الوقود)، لكل مدخل بالميغاواط، هي أنشطة مشاريع تتسم بكفاءة الطاقة؛
    Energy efficiency is the improvement in the service provided per unit power, that is, project activities which increase unit output of traction, work, electricity, heat, light (or fuel) per MW input are energy efficiency project activities; UN `1` كفاءة الطاقة هي مدى الارتقاء بالخدمة المقدمة لكل وحدة طاقة، أي أن أنشطة المشاريع التي ترفع الإنتاج من وحدة السحب، والعمل، والكهرباء، والحرارة، والضوء (أو الوقود)، لكل مدخل بالميغاواط، هي أنشطة مشاريع تتسم بكفاءة الطاقة؛
    (g) Maintain and publish a list of all project activities which it has validated, or for which it has verified and/or certified reductions in emissions by sources and/or enhancement of removals by sinks, including, as applicable, an identification of subcontractors used for any such function; UN (ز) أن يستبقي وينشر قائمة بجميع أنشطة المشاريع التي صادق عليها أو التي يكون قد قام بشأنها بالتحقق من - و/أو باعتماد - تخفيض في الانبعاثات بحسب المصادر و/أو تعزيز لعمليات إزالتها بحسب البواليع بما في ذلك، عندما ينطبق هذا، تحديد المتعاقدين من الباطن المستخدمين لأداء أي من هذه المهام؛
    This tool is applicable to project activities where all identified alternative baseline scenarios are under the control of project participants only. UN وتنطبق هذه الأداة على أنشطة المشاريع التي تكون فيها جميع سيناريوهات خط الأساس البديلة التي يتم تحديدها خاضعة لمراقبة المشاركين في المشروع دون سواهم.
    Commitments may be assumed only after appropriate allocations consistent with the project activities covered by a specifically identified budget have been made, in writing, under the authority of the Executive Director. UN لا يجوز الاضطلاع بالالتزامات إلا بعد وضع مخصصات مناسبة، كتابة، وتحت سلطة المدير التنفيذي، بما يتفق مع أنشطة المشاريع التي تغطيها ميزانية محددة لها على وجه الخصوص.
    The more than 930 project activities for which PDDs were made public are expected to generate more than 1.1 billion CERs by the end of the first commitment period assuming that none of the activities will request an extension of the crediting period. UN 79- ويُتوقع أن تتمخض أنشطة المشاريع التي عُممت تعميم وثائق تصميمها، والبالغ عددها أكثر من 930 نشاطاً، عما يربو عن 1.1 مليار وحدة خفض معتمد للانبعاثات في نهاية فترة الالتزام الأولى، بافتراض ألاّ يتطلب أي مشروع منها تمديد فترة الاستحقاق.
    All the activities of enterprises which may give rise to a restriction of competition fall within the sphere of application of the ordinance, which is thus a broad one. UN تدخل جميع أنشطة المشاريع التي يمكن أن تؤدي إلى تقييد المنافسة في نطاق تطبيق القانون وهو نطاق واسع بالتالي.
    This report refers to operational achievements leading to the registration of CDM project activities and the issuance of certified emission reductions (CERs), governance matters, measures taken and anticipated to strengthen the management of the CDM, resource requirements and actual resources available for the work on the CDM during that period. UN ويشير هذا التقرير إلى الإنجازات العملية التي أفضت إلى تسجيل أنشطة المشاريع التي تنفَّذ في إطار آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات، ومسائل الإدارة، والتدابير المتخذة والمتوخاة لتعزيز إدارة آلية التنمية النظيفة، والمتطلبات من الموارد والموارد المتاحة فعلا للعمل فيما يتعلق بالآلية خلال تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more