"أنشطة المنظمة في" - Translation from Arabic to English

    • the activities of the Organization in
        
    • the Organization's activities in
        
    • activities of the Organization for
        
    • its activities into
        
    • activities of the OSCE in
        
    • Organization's activities in the
        
    The application of the human security concept does not bring additional layers to the work of the United Nations, but rather complements and focuses the activities of the Organization in these areas. UN ولا يضيف تطبيق مفهوم الأمن البشري أعباء إضافية على عمل الأمم المتحدة، بل أنه يكمل ويركز أنشطة المنظمة في هذه المجالات.
    Instead, the notion of human security reinforces and complements the activities of the Organization in these critical fields. UN وعوضا عن ذلك، يعزز مفهوم الأمن البشري أنشطة المنظمة في هذه الميادين الحاسمة ويكملها.
    We have been direct beneficiaries of the activities of the Organization in many areas, and particularly in the establishment of peace. UN إننا نستفيد استفادة مباشرة من أنشطة المنظمة في مجالات عديدة، لا سيما في مجال إحلال السلام.
    The Russian Federation also supported the Organization's activities in the field of agro-industry and agribusiness. UN وقال إن الإتحاد الروسي يؤيد أيضا أنشطة المنظمة في ميدان الصناعات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية.
    Of particular interest to Azerbaijan were the Organization's activities in the areas of agro-industry, alternative energy, cleaner production and private sector development. UN وقال أن المسائل التي توليها أذربيجان أهمية خاصة هي أنشطة المنظمة في مجالات الصناعة الزراعية والطاقة البديلة والإنتاج الأنظف وتنمية القطاع الخاص.
    Annual reports of the Director-General on the activities of the Organization for 1995 and 1996 UN التقريران السنويان المقدمان من المدير العام عن أنشطة المنظمة في العامين ٥٩٩١ و٦٩٩١
    On the whole, we are satisfied with the analysis of the activities of the Organization in the field of human rights protection. UN ونشعر بالارتياح، بوجه عام، إزاء تحليل أنشطة المنظمة في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    IDB.25/Dec. 2 ANNUAL REPORT OF THE DIRECTOR-GENERAL ON the activities of the Organization in 2001 UN المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001
    Annual report of the Director-General on the activities of the Organization in 2001 UN التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001
    The financial crisis in general has also been particularly debilitating as regards the activities of the Organization in all areas. UN فاﻷزمة المالية عموما أصابت بالوهن على نحو خاص أنشطة المنظمة في جميع المجالات.
    3. Annual report of the Director-General on the activities of the Organization in 2001. UN 3- التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001
    Annual report of the Director-General on the activities of the Organization in 1997. UN التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام ٧٩٩١ .
    Item 4. Annual report of the Director-General on the activities of the Organization in 1997 UN البند ٤ - التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام ٧٩٩١
    There should therefore be a greater focus on the Organization's activities in the field, greater resource and training capacities, and the use of results-based management indicators and methodologies. UN ولذلك ينبغي، برأيها، أن يكون هناك مزيد من التركيز على أنشطة المنظمة في الميدان، وقدر أكبر من الموارد والقدرات التدريبية، واستخدام مؤشرات ومنهجيات الإدارة القائمة على النتائج.
    Human security is a vital element in these situations and this will guide the Organization's activities in this area. UN والأمن البشري عنصر بالغ الأهمية في هذه الحالات وهذا ما سيوجّه أنشطة المنظمة في هذا المجال.
    A number of cross-cutting approaches will characterize the Organization's activities in the identified focus areas: UN ستتميز أنشطة المنظمة في مجالات التركيز المحددة بعدد من النهوج الجامعة:
    He welcomed the fact that the Organization's activities in the three main focus areas would be conducted in partnership with the private sector. UN كما رحب بأن أنشطة المنظمة في مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة سيتم الاضطلاع بها في شراكة مع القطاع الخاص.
    Annual reports of the Director General on the activities of the Organization for 2011 and 2012 UN تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة في عامي 2011 و2012
    Item 7. Annual reports of the Director General on the activities of the Organization for 2011 and 2012 UN البند 7- تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة في عامي 2011 و2012
    7. Annual reports of the Director General on the activities of the Organization for 2011 and 2012. UN 7- تقريرا المدير العام السنويان عن أنشطة المنظمة في عامي 2011 و2012.
    Accordingly, segment reporting information is presented on the basis of source of funds and categorizes all its activities into three distinct service segments namely: (i) regular budget activities, (ii) technical cooperation activities and (iii) other activities and special services. UN وتبعا لذلك، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات متمايزة من الخدمات، وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية و`2` أنشطة التعاون التقني و`3` الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة.
    The General Assembly has on numerous occasions acknowledged the ever increasing contribution of the OSCE in the maintenance of international security in the region, covering the entire area from Vancouver to Vladivostok, giving due credit to the activities of the OSCE in early warning, preventive diplomacy, crisis management, arms control and disarmament and post-crisis stabilization and rehabilitation measures. UN وقد اعترفت الجمعية العامة في مناسبات عديدة باﻹسهام المتزايد دائما للمنظمة في صون اﻷمن الدولي في المنطقة التي تغطي المساحة الممتدة من فانكوفر إلى فلاديفوستوك. كما اعترفت بالفضل الذي تستحقه أنشطة المنظمة في مجالات اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية، وإدارة اﻷزمات، وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وتدابير إرساء الاستقرار واﻹصلاح والتعمير في فترة ما بعد انتهاء اﻷزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more