"أنشطة الميزانية العادية" - Translation from Arabic to English

    • regular budget activities
        
    • regular budget and
        
    • regular-budget activities
        
    • for regular budget
        
    Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. UN ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية.
    Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. UN ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية.
    Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. UN ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية.
    regular budget activities are not covered in the current outline. UN ولا يغطي المخطط الأولي الحالي أنشطة الميزانية العادية.
    Further, the secretariat introduced a computerized management tool aimed at monitoring both regular budget activities and technical cooperation projects. UN هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني.
    The cash-flow problem had become acute, forcing the Secretary-General to borrow from peacekeeping funds in order to finance regular budget activities. UN وأصبحت مشكلة التدفق النقدي حادة، فأرغمت الأمين العام على الاقتراض من حسابات حفظ السلام بغية تمويل أنشطة الميزانية العادية.
    The amount of Euro174,307 represents the net realized exchange gain from regular budget activities. UN يمثِّل المبلغ 307 174 يورو صافي مكاسب الصرف المحققة في أنشطة الميزانية العادية.
    An employee benefit liability of Euro 101.246 million appears on the statement of financial position for the regular budget activities segment. UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    (v) Interest and miscellaneous income: miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. UN ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    It was also stressed that because of CELADE's existence, the regular budget activities of ECLAC had been carried out only by one Professional staff member. UN ونبه أيضا إلى أنه بسبب وجود المعهد، فإن أنشطة الميزانية العادية للجنة يضطلع بها موظف واحد فقط من الفئة الفنية.
    The United Nations borrowing capacity to cover regular budget activities would thus be severely limited. UN وخلص من ذلك الى أن قدرة اﻷمم المتحدة على الاقتراض لتغطية أنشطة الميزانية العادية ستصبح محدودة بشكل خطير.
    regular budget activities and peace-keeping operations mandated by the General Assembly, however, must go on to the extent possible whether or not all assessed contributions have been received in time. UN غير أن أنشطة الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم التي تقررها الجمعية العامة لا بد أن تستمر إلى الحد الممكن سواء تم أو لم يتم استلام جميع الاشتراكات المقررة في موعدها.
    Accordingly, segment reporting information is presented on the basis of source of funds and categorizes all its activities into three distinct service segments namely: (i) regular budget activities, (ii) technical cooperation activities and (iii) other activities and special services. UN وتبعا لذلك، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات متمايزة من الخدمات، وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية و`2` أنشطة التعاون التقني و`3` الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة.
    An employee benefit liability of Euro101.246 million appears on the statement of financial position for the regular budget activities segment. UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    At the same time, the financially imprudent practice of borrowing from the support account for peacekeeping operations to finance regular budget activities continued unabated. UN وفي الوقت نفسه، فإن الممارسة غير السليمة ماليا في الاقتراض من صندوق الدعم لعمليات حفظ السلام من أجل تمويل أنشطة الميزانية العادية أمر مستمر بدون توقف.
    regular budget activities are not covered in the current outline. UN ولا تغطى أنشطة الميزانية العادية في المخطط اﻷولي الحالي .
    Cross-borrowing to support regular budget activities had been necessary only once, for two weeks in September. UN ولم تستدع الضرورة الاقتراض المتقاطع لدعم أنشطة الميزانية العادية سوى مرة واحدة فقط، ولمدة أسبوعين في أيلول/سبتمبر.
    - by ensuring that regular budget activities contribute directly and indirectly to practical development needs. UN - وبضمان أن تساهم أنشطة الميزانية العادية بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلبية الاحتياجات الانمائية العملية.
    regular budget activities, peacekeeping operations and the international tribunals mandated by the General Assembly, however, must go on to the extent possible whether or not all assessed contributions have been received. UN غير أن أنشطة الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية التي تقررها الجمعية العامة لا بد أن تستمر إلى الحد الممكن سواء تم أو لم يتم استلام جميع الاشتراكات المقررة.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations as well as the Working Capital Fund are assessed on Member States according to the scale of assessments determined by the General Assembly; UN ' ١` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛
    For that reason, we believe that any review of the methodology for the regular-budget activities must be based on the principle of capacity to pay, which has been accepted as the fundamental criterion for assessing Member States over the last half-century. UN ولذلك السبب، نعتقد أن أي استعراض للمنهجية فيما يخص أنشطة الميزانية العادية يجب أن يستند إلى مبدأ القدرة على الدفع، الذي قُبل باعتباره معيارا أساسيا لتقييم الدول اﻷعضاء طوال نصف القرن الماضي.
    The delegation of India welcomed the improved collection rate of assessed contributions and the large proportion of the 2002 appropriations initially allocated for regular budget implementation. UN 110- وأعرب عن ترحيب وفد الهند بتحسن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة والنسبة الكبيرة لاعتمادات عام 2002 التي خصصت مبدئيا لتنفيذ أنشطة الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more