"أنشطة بناء قدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building activities
        
    • capacitybuilding activities
        
    • capacity-building of
        
    The need to ensure sustainable capacity-building activities was highlighted. Annex UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة أنشطة بناء قدرات مستدامة.
    Similarly, capacity-building activities were organized in the areas of environment statistics and energy statistics. UN ونظمت أيضا أنشطة بناء قدرات في مجال إحصاءات البيئة وإحصاءات الطاقة.
    In the South, capacity-building activities for prison staff continued in all states, including for female officers. UN وفي الجنوب، تواصلت أنشطة بناء قدرات موظفي السجون في جميع الولايات، بما يشمل النساء من أفراد الشرطة.
    capacity-building activities to assist Parties in gaining access to and sharing the information needed for the implementation of the three conventions are also envisaged under this service. UN ومن المتوخى أيضاً في إطار هذه الدائرة إقامة أنشطة بناء قدرات لمساعدة الأطراف في الحصول على المعلومات واقتسام تلك المعلومات اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    Further capacitybuilding activities for local communities in coral reefs conservation in Vinh Hai and Thanh Hai communes, in the Ninh Hai district of Ninh Thuan Province in Viet Nam was completed in 2006. UN وتم استكمال المزيد من أنشطة بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال حفظ الشعاب المرجانية في المركزين البلديين فينهاي، وثانهاي داخل حي نينهاي التابع لإقليم نينه ثوان في فييت نام وذلك في عام 2006.
    The Committee has direct responsibility for the coordination of the capacity-building activities of the participating organizations. UN وتقع على عاتق اللجنة المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء قدرات المنظمات المشاركة.
    Several delegates stressed the need to secure adequate funding for continued support for such capacity-building activities. UN وشددت عدة وفود على ضرورة تأمين التمويل الكافي لمواصلة دعم أنشطة بناء قدرات من هذا القبيل.
    In addition, UNSOA managed rotations, deployments and some travel for AMISOM capacity-building activities UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل أنشطة بناء قدرات البعثة
    Reinforce and sustain implementing partner capacity-building activities UN تعزيز ودعم أنشطة بناء قدرات الشركاء المنفذين
    Given the high positive evaluation that was received from participants, the Government has expressed an interest for additional similar capacity-building activities to be undertaken throughout the country. UN ونظراً للتقييم الإيجابي للغاية الذي قدّمه المشاركون، أعربت الحكومة عن رغبتها في أن تُجرى أنشطة بناء قدرات مماثلة إضافية في أنحاء البلد.
    On that occasion, she delivered a statement on the current challenges to the independence of the judiciary and the importance of promoting capacity-building activities for judges and magistrates with regard to international human rights law. UN وفي هذه المناسبة، ألقت بيانا بشأن التحديات التي تواجه استقلال السلطة القضائية وأهمية تعزيز أنشطة بناء قدرات القضاة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    B. capacity-building activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea UN باء - أنشطة بناء قدرات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    In that regard, the group suggested that capacity-building activities should be organized for both the technical community and disaster managers for better information support and understanding at the local and field levels. UN وفي هذا الصدد، اقترح الفريق تنظيم أنشطة بناء قدرات لكل من الأوساط التقنية ومديري الكوارث بغرض تحسين الدعم بالمعلومات والتفاهم على الصعيدين المحلي والميداني.
    The Committee was informed that the mission intended to complete this work prior to its departure, leaving UNDP to continue with longer-term sustainable capacity-building activities in this regard. UN وأُبلغت اللجنة بأن البعثة تعتزم أن تنجز هذا العمل قبل رحيلها، وأن تعهد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة أنشطة بناء قدرات مستدامة على المدى البعيد في هذا الصدد.
    52. UNAMID continued to undertake capacity-building activities for local government authorities and civil society on human rights. UN 52 - وواصلت العملية المختلطة تنفيذ أنشطة بناء قدرات لسلطات الحكومة المحلية والمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان.
    Evaluations recommended that where shortfalls in local capacity exist, UNDP should systematically incorporate capacity-building activities for partners in planning and project management. UN وأوصت التقييمات أنه في حالة وجود نقص في القدرات المحلية، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يدرج بشكل منتظم أنشطة بناء قدرات الشركاء في التخطيط وإدارة المشاريع.
    All the ECA headquarters capacity-building activities in the statistics area were entrusted to only one regional adviser, and in most subregional offices, the Statistician Officer post has been vacant for long periods of time. UN وعهد بجميع أنشطة بناء قدرات مقر اللجنة في مجال الإحصاءات إلى مستشار إقليمي واحد، وقد ظلت وظيفة الموظف الإحصائي شاغرة في معظم المكاتب دون الإقليمية لفترات زمنية طويلة.
    Coordinated efforts of this type should be encouraged, expanded and supported, leading in ongoing engagement and follow-up at the country level, with capacity-building activities for legislators and technical and financial support for law reform. UN وينبغي تشجيع وتوسيع ودعم الجهود المنسقة من هذا النوع، التي تفضي إلى التزام متواصل ومتابعة على الصعيد القطري، وتنفيذ أنشطة بناء قدرات المشرعين وتقديم الدعم المالي والتقني لإصلاح القوانين.
    FAO has also been involved in capacity-building initiatives, such as regional training workshops with indigenous peoples, and has also carried out capacity-building activities for FAO staff members. UN وشاركت المنظمة أيضا في مبادرات لبناء القدرات، مثل عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية مع الشعوب الأصلية، ونفذت أيضا أنشطة بناء قدرات لموظفيها.
    In addition, the Director explained that the increase in NGO capacitybuilding activities would concern areas such as programme management and advocacy, but that the overall protection of refugees would remain under UNHCR's responsibility. UN وفضلاً عن ذلك بين المدير أن الزيادة في أنشطة بناء قدرات المنظمات غير الحكومية تتعلق بمجالات مثل إدارة البرامج والدعوة، لكن الحماية العامة للاجئين ستظل مسألة تتولى المفوضية المسؤولية عنها.
    Developed States and relevant international organizations and financial institutions were invited to support the capacity-building of developing countries in deep-sea scientific research through bilateral, regional or global cooperation programmes and technical partnerships. UN ودُعيت الدول المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية ذات الصلة إلى تقديم الدعم إلى أنشطة بناء قدرات البلدان النامية ف مجال البحث العلمي في أعماق البحار، وذلك عن طريق برامج التعاون والشراكات التقنية الثنائية والإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more