A fourth cluster comprises activities related to other issues. | UN | وتتكوّن مجموعة رابعة من أنشطة تتعلق بمسائل أخرى. |
At the initiative of family members of missing persons activities related to the initiation of procedure of accession to this Convention have been initiated. | UN | بادر أفراد عائلات الأشخاص المفقودين إلى تنظيم أنشطة تتعلق ببدء الانضمام إلى الاتفاقية. |
The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. | UN | وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة. |
The teaching includes activities on nutrition, hygiene, motivation, communication and development of good habits. | UN | ومما تشمله مواد التعلم أنشطة تتعلق بالتغذية، والنظافة الصحية، والقدرة على الحركة، والاتصال، ونشر العادات الحسنة. |
The Secretariat is cooperating with the UNEP Disaster Management Branch in the development of activities concerning the environmentally sound management of asbestos wastes. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
:: Write to the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to invite them to brief the Committee on activities related to counter-terrorism. | UN | :: الكتابة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لدعوتهما إلى تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن ما تقومان به من أنشطة تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Meetings on child protection, 1 in relation to International Children's Day, and various activities related to the observance of National Children's Day | UN | عُقدت اجتماعات بشأن حماية الطفل، يتعلق أحدها باليوم الدولي للطفل، ونُظّمت أنشطة تتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للطفل |
The completion of the call procedure shall be followed by activities related to ranking and approval ratings of the best business plans and disbursement of the approved loans. | UN | وستعقب إكمال عملية تقديم الطلبات أنشطة تتعلق بتصنيف خطط الأعمال والموافقة عليها وصرف القروض الموافق عليها. |
Of the $246 million, $220 million was incurred on activities related to programmes and projects. | UN | ومن أصل 246 مليون دولار، تم تكبد 220 مليون دولار على أنشطة تتعلق بالبرامج والمشاريع. |
While these could include activities related to all of the UNIDO thematic priorities based on specific requests received from Member States, it is suggested that special emphasis should be given to the following proposal: | UN | وفي حين أنَّ هذه البرامج والمشاريع يُمكن أن تتضمّن أنشطة تتعلق بجميع أولويات اليونيدو المواضيعية استنادا إلى الطلبات المحدّدة المتلقّاة من الدول الأعضاء، يُقترح التأكيد بشكل خاص على الاقتراح التالي: |
The Permanent Forum also notes that the multi-year work programme of the Forum on Forests includes activities relating to indigenous peoples in 2011. | UN | وينوه المنتدى الدائم أيضاً إلى أن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى المعني بالغابات يشمل أنشطة تتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2011. |
We would also like the Secretary-General to include in his report activities relating to the right to development, in view of its centrality in the human rights regime. | UN | ونود أيضا أن يدرج اﻷمين العام في تقريره أنشطة تتعلق بالحق في التنمية، نظرا لتوسطه نظام حقوق اﻹنسان. |
1967 - 2001: About USD 37.4 million spent on activities relating to renewable energy sources and decentralized power supply. | UN | 1967-2001: حوالي 37.4 مليون دولار أمريكي صُرفت على أنشطة تتعلق بمصادر الطاقة المتجددة ولا مركزية التزويد بالكهرباء. |
Cooperation between ESCWA and DESA also involves activities on ageing. | UN | ويتضمن تعاون اللجنة والإدارة أيضا أنشطة تتعلق بالمسنّين. |
64. In this context, the Centre successfully implemented activities on human rights in many countries of the subregion. | UN | 64 - وفي هذا السياق، نفذ المركز بنجاح أنشطة تتعلق بحقوق الإنسان في كثير من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
The main aim of the organization is to conduct research and implement activities on addressing social problems in order to strengthen the role and participation of women in sustainable development processes, improve their situation and protect their rights. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي للمنظمة في إجراء أبحاث وتنفيذ أنشطة تتعلق بمعالجة المشاكل الاجتماعية تعزيزاً لدور المرأة ولمشاركتها في عمليات التنمية المستدامة وتحسين حالتها وحماية حقوقها. |
The Secretariat is cooperating with the UNEP Disaster Management Branch in the development of activities concerning the environmentally sound management of asbestos wastes. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Other examples of activities involving consultative status | UN | أمثلة أخرى على أنشطة تتعلق بالمركز الاستشاري |
In order to counter the radiological threat, activities for the protection of this type of material should be conducted at a new, higher level. | UN | ومن أجل مواجهة الخطر الإشعاعي، ينبغي تنظيم أنشطة تتعلق بحماية هذا النوع من المواد على مستوى جديد وأعلى. |
In Mexico, Uganda and India, national non-governmental organizations are implementing activities regarding property and inheritance rights. | UN | وفي المكسيك وأوغندا والهند، تقوم المنظمات غير الحكومية الوطنية بتنفيذ أنشطة تتعلق بحقوق الملكية والميراث. |
UNICEF has collaborated with government agencies to organize several gender related activities including: | UN | :: وتعاونت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مع الوكالات الحكومية على تنظيم عدة أنشطة تتعلق بالمسائل الجنسانية وتشمل ما يلي: |
Agreement between the Argentine Republic and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization regarding activities connected with International Monitoring System facilities for CTBT | UN | الاتفاق المبرم بين جمهورية الأرجنتين والأمانة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المتعلق تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
According to the information received, activities associated with recommendations 1 to 8, 11 to 15 and 17 to 34 were implemented during the reporting period. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، نفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة تتعلق بالتوصيات من 1 إلى 8، ومن 11 إلى 15، ومن 17 إلى 34. |
activities in relation to multidimensional responses for the areas of mutual concern, such as the disputed internal boundaries, water resource management and electoral and census support were also conducted. | UN | ونفذت أيضا أنشطة تتعلق بالتصدي المتعدد الأبعاد للميادين ذات الاهتمام المشترك مثل الحدود الداخلية المتنازع عليها؛ وإدارة موارد المياه؛ والدعم المقدم في مجال الانتخابات وتعداد السكان. |
111. Following are examples of activities related to Goal 7: | UN | 111 - وفيما يلي أمثلة على أنشطة تتعلق بالهدف 7: |
In that regard, it was pointed out that any activities dealing with non-official languages should be funded through extrabudgetary resources. | UN | وفي هذا الخصوص، أشير إلى ضرورة تمويل أي أنشطة تتعلق باللغات غير الرسمية من خلال موارد خارجة عن الميزانية. |
Funds held in trust account for activities with respect to the various health and life insurance plans of the United Nations, for compensation payments under appendix D to the Staff Rules, and for liability claims associated with the general liability of the Organization. | UN | تمثل الأموال المودعة في الحساب الاستئماني أنشطة تتعلق بمختلف خطط التأمين الصحي وخطط التأمين على الحياة للأمم المتحدة، وصرفيات لدفع تعويضات وفقا للتذييل دال من النظام الإداري للموظفين، ودفع المطالبات الناشئة عن المسؤولية المرتبطة بالالتزامات العامة للمنظمة. |