"أنشطة تجريبية" - Translation from Arabic to English

    • pilot activities
        
    • demonstration activities
        
    There are also various pilot activities related to sustainable tourism and eco-tourism, especially in the Red Sea region. UN وهناك أيضا أنشطة تجريبية مختلفة تتعلق بالسياحة المستدامة والسياحة اﻹيكولوجية، ولا سيما في منطقة البحر اﻷحمر.
    pilot activities on drug abuse prevention targeting street children were undertaken. UN وجرى تنفيذ أنشطة تجريبية للوقاية من تعاطي المخدرات استهدفت أطفال الشوارع.
    It is envisaged that the individual communities will develop pilot activities on these best practices in their respective localities. UN ومن المنتظر أن تُطور فرادى المجتمعات المحلية أنشطة تجريبية تتعلق بأفضل الممارسات في مناطقها.
    pilot activities implemented in Asia and the Pacific region and initiated in other regions. UN تنفيذ أنشطة تجريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشروع فيها في المناطق الأخرى.
    Pilot and demonstration activities will be elaborated, implemented, monitored and evaluated. UN كما سيتم وضع أنشطة تجريبية وتوضيحية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    pilot activities implemented in Asia and the Pacific region and initiated in other regions. UN تنفيذ أنشطة تجريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشروع فيها في المناطق الأخرى.
    (iii) Implement pilot activities that promote public awareness and foster adoption of good practice; UN تنفيذ أنشطة تجريبية تعزز وعي الجمهور وتشجع اعتماد الممارسات الجيدة؛
    pilot activities carried out by those groups have been initiated in over 20 countries, including China, Côte d'Ivoire, Djibouti, Ghana, India, Jamaica, Mexico, Morocco, Papua New Guinea, Senegal, Thailand, Trinidad and Tobago, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN وقد بدأت أنشطة تجريبية تضطلع بها تلك التنظيمات في أكثر من ٢٠ بلدا، بما في ذلك أوغندا وبابوا غينيا الجديدة وتايلند وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي وزامبيا والسنغال والصين وغانا وغينيا وكوت ديفوار والمغرب والمكسيك والهند.
    In pilot activities, these materials are being introduced in African and Asian countries; activities have already taken place in Ethiopia and Viet Nam. UN ويجري في سياق أنشطة تجريبية إدخال هذه المواد في البلدان الافريقية واﻵسيوية؛ وقد اضطلع بأنشطة بالفعل في اثيوبيا وفييت نام.
    Training materials, based on the technical guidelines developed and disseminated; training workshops conducted by BCRCs; pilot activities to test the technical guidelines developed. UN أُعدت المواد التدريبية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية، وجرى تعميمها؛ نفذت المراكز الإقليمية للاتفاقية حلقات عمل تدريبية؛ أعدت أنشطة تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية التقنية.
    Assist BCRCs in all regions in developing pilot activities to promote implementation of the technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste at the national and subregional levels. UN مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Training materials, based on the technical guidelines developed and disseminated; training workshops conducted by BCRCs; pilot activities to test the technical guidelines developed. UN أُعدت المواد التدريبية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية، وجرى تعميمها؛ نفذت المراكز الإقليمية للاتفاقية حلقات عمل تدريبية؛ أعدت أنشطة تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية التقنية.
    Assist BCRCs in all regions in developing pilot activities to promote implementation of the technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste at the national and subregional levels. UN مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    It encompassed all the elements of a sustainable national mountain programme, including participation of all stakeholders, training and capacity-building at different levels, and development through pilot activities. UN وهي تشتمل على جميع العناصر التي يتكون منها أي برنامج وطني مستدام للجبال، بما في ذلك مشاركة جميع أصحاب المصلحة، والتدريب، وبناء القدرات على مختلف المستويات، والتنمية من خلال أنشطة تجريبية.
    This has included advocacy, advice and support, in particular on gender mainstreaming research, the provision of resources and development of pilot activities. UN واشتمل ذلك على أعمال الدعوة وتقديم المشورة والدعم، وبخاصة في مجال البحث المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوفير الموارد واستحداث أنشطة تجريبية.
    1.3.3 CSOs, in particular non-governmental organizations (NGOs), increasingly have access to GEF small grants programmes (SGP) in order to implement pilot activities on DLDD UN 1-3-3 زيادة حصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، على برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    CSOs, and in particular NGOs, have access to Global Environment Facility (GEF) Small Grants Programme (SGP) to implement pilot activities on DLDD UN 1-3-3 وصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، إلى برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لتنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Building on its work surrounding the Palestinian Fund for Employment and Social Protection, it also allocated from its own resources $1 million to cover the cost of the physical establishment of the Fund and to implement pilot activities within that framework of that institution. UN واستنادا إلى عمله المتعلق بالصندوق الفلسطيني للعمالة والحماية الاجتماعية، خصص البرنامج الإنمائي أيضا من موارده الخاصة مليونا واحدا من الدولارات لتغطية كلفة إقامة مبنى الصندوق، ولتنفيذ أنشطة تجريبية في إطار هذه المؤسسة.
    (g) Financial support to NGOs for the development and implementation of selected pilot activities on a co-financial basis with other relevant institutions (US$ 50,000). UN (ز) تقديم الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية بغية تطوير وتنفيذ أنشطة تجريبية مختارة على أساس تمويل مشترك مع مؤسسات أخرى ذات صلة (000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    Pilot and demonstration activities will be elaborated, implemented, monitored and evaluated. UN وسوف يتم وضع وتنفيذ أنشطة تجريبية وارشادية ومراقبتها وتقييمها .
    Pilot and demonstration activities will be elaborated, implemented, monitored and evaluated. UN كما سيتم وضع أنشطة تجريبية وتوضيحية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more