"أنشطة تعاونية" - Translation from Arabic to English

    • cooperative activities
        
    • collaborative activities
        
    • cooperation activities
        
    • collaborations
        
    UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. UN وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى.
    The Secretariat is working towards developing cooperative activities with the secretariat of the Basel Convention in 2009 and 2010. UN وتعمل الأمانة من أجل وضع أنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية بازل في عام 2009 و 2010.
    As a space-faring nation, Israel would be willing to contribute to and participate in cooperative activities in this field. UN وستكون إسرائيل مستعدة، بوصفها دولة مستخدمة للفضاء، للمساهمة والمشاركة في أنشطة تعاونية في هذا الميدان.
    Further collaborative activities are being developed with the United Nations Children's Fund (UNICEF), particularly in the field of children's environmental health; UN يجري تطوير أنشطة تعاونية إضافية مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولا سيما في ميدان الصحة البيئية للأطفال؛
    (ii) Increased number of countries involved in collaborative activities UN ' 2` زيادة عدد البلدان المشتركة في أنشطة تعاونية
    In that connection, cooperation activities with Japan were also being implemented. UN وفي هذا الصدد، يجري أيضا تنفيذ أنشطة تعاونية مع اليابان.
    In Germany, the mass media had also been involved in cooperative activities to strengthen the control system for ATS and their precursors. UN وفي ألمانيا، شاركت وسائط الإعلام أيضا في أنشطة تعاونية لتعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    In the Netherlands, inter-ministerial working groups concerned with the issue of control of precursors had been involved in cooperative activities. UN وفي هولندا، شاركت أفرقة عمل مشتركة بين الوزارات معنية بمسألة مراقبة السلائف في أنشطة تعاونية.
    These networks provide a means of exchanging data and scientific information and organizing regional cooperative activities. UN وتتيح هذه الشبكات وسائل لتبادل البيانات والمعلومات العلمية، وتنظيم أنشطة تعاونية إقليمية.
    Japan hopes to make important contributions to global prosperity by actively participating in international cooperative activities based on a broad and long-term vision. UN وتأمل اليابان في أن تقدم إسهامات مهمة في تحقيق الرخاء العالمي بالمشاركة بنشاط في أنشطة تعاونية دولية ترتكز علي رؤيا عريضة وطويلة الأجل.
    Recently, Nigeria moved to initiate cooperative activities with the United Nations Department for Disarmament Affairs regarding a national action plan and capacity-building through the training of arms-related security operatives. UN ومؤخرا، اقترحت نيجيريا بدء أنشطة تعاونية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية وبناء القدرات من خلال تدريب الموظفين الأمنيين المعنيين بالأسلحة.
    Sixty per cent of the Governments replying reported that they had adopted cooperative activities to strengthen the control of ATS and their precursors. UN وقد أبلغت 60 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان بأنها اعتمدت أنشطة تعاونية لتعزيز مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    However, it was suggested that they would provide a useful framework for developing subregional collaborative activities in the areas concerned. UN ومع ذلك، رئي أنهما يمكن أن توفرا إطاراً مفيداً لاستحداث أنشطة تعاونية دون إقليمية في المجالات المعنية.
    Three proposed collaborative activities would be organized for the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity: UN سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    collaborative activities with the Asia-Pacific Economic Cooperation forum were being explored in priority areas. UN كما يجري أيضا استكشاف أنشطة تعاونية في المجالات ذات الأولوية مع منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    In addition to UNIDO, UNDP is another United Nations body with which the Climate Institute has carried out frequent collaborative activities. UN وبالإضافة إلى اليونيدو، نفذ المعهد أنشطة تعاونية متكررة مع هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Such inputs would assist the TEC in identifying possible partner organizations for undertaking any future collaborative activities. UN ومن شأن هذه الإسهامات أن تساعد اللجنة التنفيذية في تحديد المنظمات التي يمكن أن تكون شريكة لها في تنفيذ أي أنشطة تعاونية في المستقبل.
    We believe that the effectiveness of national efforts would be greatly enhanced if complemented by regional cooperation activities. UN إننا نؤمن بأن من شأن فعالية الجهود الوطنية أن تتعزز إلى حد كبير إذا كمّلتها أنشطة تعاونية إقليمية.
    Within the context of that overall framework, ways and means should be devised for greater use by the Bretton Woods institutions, in their technical cooperation activities, of the expertise available in the other specialized agencies. UN وفي سياق هذا اﻹطار الشامل، ينبغي أن تكون هناك طرق ووسائل لزيادة استخدام الخبرة المتوفرة لدى سائر الوكالات المتخصصة من قبل مؤسسات بريتون وودز فيما تضطلع به من أنشطة تعاونية تقنية.
    Special cooperation activities on human rights are held with the Portuguese speaking countries. UN وتجرى أنشطة تعاونية خاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان مع الدول الناطقة بالبرتغالية.
    The organization started various collaborations in the fight against maternal and infant mortality caused by poverty and lack of information and education. UN قامت المنظمة بعدة أنشطة تعاونية في مجال التصدي لمعدلات وفيات الأمهات والأطفال جراء الفقر والافتقار إلى المعلومات والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more