"أنشطة توعية" - Translation from Arabic to English

    • outreach activities
        
    • awareness-raising activities
        
    • awareness activities
        
    • sensitization activities
        
    • outreach to
        
    • its outreach
        
    • awareness raising activities
        
    • outreach events
        
    • awareness-raising events
        
    • out outreach
        
    Conduct of 7 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts UN تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    8 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts were conducted UN نفذت 8 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    Measures taken to stop violence against women had included such awareness-raising activities as radio broadcasts and discussions. UN ومن بين التدابير المتخذة لوقف العنف الذي يستهدف المرأة أنشطة توعية مثل البرامج الإذاعية والمناقشات.
    UNOCI organized awareness-raising activities for the public and conducted meetings with judicial authorities on female genital mutilation in the Man region UN نظّمت عملية الأمم المتحدة أنشطة توعية للجمهور واجتماعات مع السلطات القضائية بشأن عمليات ختان الإناث في منطقة مان
    Other measures include awareness activities specifically aimed at young people. UN وتشمل التدابير الأخرى أنشطة توعية تستهدف الشباب بصورة خاصة.
    :: outreach activities targeting key policymakers, academics, military, civil society and non-governmental organizations UN :: أنشطة توعية تستهدف الدوائر الرئيسية لواضعي السياسات والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    outreach activities targeting key policymakers, academics, military, civil society and non-governmental organizations UN أنشطة توعية تستهدف واضعي السياسات الرئيسيين والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Additional outreach activities are under consideration. UN كما يجري النظر في تنفيذ أنشطة توعية إضافية.
    outreach activities were conducted in schools to raise awareness. Activities were also conducted for professionals dealing with children. UN وهناك أنشطة توعية تجري في المدارس، وتجري أيضا أنشطة توعية للاختصاصيين اللذين يتعاملون مع الأطفال.
    :: Conduct of 7 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts UN :: تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    Public information campaign to promote human rights among the general public through 40 weekly radio programmes, printing of 15,000 leaflets, bimonthly (every two months) press briefings, outreach activities, including 2 forums and 2 special events UN :: تنفيذ حملة إعلامية لتعزيز حقوق الإنسان في أوساط عامة الناس يبث 40 برنامجا إذاعيا أسبوعيا وطباعة 000 15 نشرة، وتقديم إحاطات صحفية كل شهرين وتنفيذ أنشطة توعية تشمل منتديين وحدثين خاصين
    Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities. UN ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية.
    awareness-raising activities for the benefit of opinion leaders, through open forums, presentations, debates, meetings with advocacy groups, etc. UN تنظيم أنشطة توعية قادة الرأي عبر المسرح التفاعلي والحوارات والاجتماعات لأغراض الدعوة، وما إلى ذلك؛
    Preparations are under way for a workshop on the rights of women and efforts are being made to conduct other human rights awareness-raising activities. UN وتجري الاستعدادات لعقد حلقة عمل بشأن حقوق المرأة، وتُبذل جهود لتنفيذ أنشطة توعية أخرى.
    Cooperation with the United Nations Population Fund on awareness-raising activities on the sexual and reproductive health of youth. UN :: تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تنفيذ أنشطة توعية للشبان في مجال الصحة الجنسية والإنجاب.
    It encourages co-education and incorporates democratic content and values in the educational system. It has promoted awareness-raising activities among teachers so that they will encourage attitudes, conduct and equitable relationships conducive to gender equity. UN وشجع على التعليم المشترك وإدراج المضامين الخاصة بالقيم الديمقراطية في نظام التعليم وعمل على دعم أنشطة توعية المعلمين والمعلمات بما يؤدي إلى مواقف وسلوك وعلاقات متساوية مؤاتية للمساواة بين الجنسين.
    UNMIL is conducting public awareness activities and lobbying to facilitate the passage of the legislation in the near future. UN وتنفذ البعثة أنشطة توعية عامة وتمارس الضغوط لتسهيل سن هذا القانون في المستقبل القريب.
    This has included sensitization activities regarding victims and access to legal advice, as well as the strengthening of law enforcement bodies. UN وشمل هذا المشروع أنشطة توعية بشأن الضحايا والحصول على المشورة القانونية، بالإضافة إلى تعزيز هيئات إنفاذ القوانين.
    In particular, conducting more procurement outreach to companies from the developing world would help decrease costs. UN وبشكل خاص، سيساعد إجراء أنشطة توعية بعمليات الشراء لشركات من بلدان العالم النامية على تخفيض التكاليف.
    :: The Monitoring Team continued its outreach and visits to Member States during 2013, as mandated by the Security Council UN :: واصل فريق الرصد ما يقوم به من أنشطة توعية وزيارات إلى الدول الأعضاء خلال عام 2013، وفقا لما كلّفه به مجلس الأمن
    awareness raising activities were carried out during these important days. UN وقد نُفِّذت أنشطة توعية أثناء هذه الأيام المهمة.
    The Committee and its experts participated in other outreach events organized or attended by civil society. UN وشاركت اللجنة وخبراؤها في أنشطة توعية أخرى نظمها المجتمع المدني أو حضرها.
    The Institute also organized awareness-raising events in countries of the Mediterranean subregion. UN كما نظم المعهد أنشطة توعية في بلدان منطقة البحر المتوسط دون الإقليمية.
    (iii) Carrying out outreach, advocacy, liaison, joint fund-raising/resource-mobilization and partnership-building activities; UN تنفيذ أنشطة توعية ودعوة، وأنشطة تنسيقية، وأنشطة مشتركة لجمع التبرعات/حشد الموارد وبناء الشراكات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more