Therefore a gap remains in the monitoring of the activities of all vessels operating in a region. | UN | ولذلـك فإنــــه لا تزال ثمة ثغرة في رصد أنشطة جميع السفن العاملة في منطقة ما. |
It coordinates the activities of all ministries and departments dealing with issues of combating drug addiction and drug trafficking. | UN | وتنسق اللجنة أنشطة جميع الوزارات والإدارات التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإدمان على المخدرات والاتجار بها. |
The Unit will direct and organize the activities of all asset managers of self-accounting units to ensure cooperation and focus on accountability. | UN | وستتولى الوحدة توجيه وتنظيم أنشطة جميع مديري أصول وحدات المحاسبة الذاتية بهدف كفالة التعاون والتركيز على عنصر المساءلة. |
Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. | UN | وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة. |
The National Security Agency coordinates the activities of all security and law-enforcement Agencies in all joint operations. | UN | وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة. |
Its function is to carry out awareness-raising campaigns and monitor the activities of all public administrations involved in the fight against sexual violence. | UN | وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي. |
Globalization touched on the activities of all agencies, from meteorology and maritime safety to education and the environment. | UN | فقد تطرقت العولمة إلى أنشطة جميع الوكالات، من الأرصاد الجوية والسلامة البحرية إلى التعليم والبيئة. |
They are also responsible for coordinating the activities of all pillars within the regions, as well as the UNMIK staffing of the municipalities. | UN | كما أنهم مسؤولون عن تنسيق أنشطة جميع العناصر داخل المناطق، فضلا عن موظفي البعثة العاملين في البلديات. |
The Committee's main task is to coordinate the activities of all State agencies involved in combating organized crime and corruption. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة في تنسيق أنشطة جميع وكالات الدولة المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
The activities of all United Nations agencies, programmes and funds in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | كما علقت أنشطة جميع وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وفي وادي كاراتيخن. |
The activities of all United Nations agencies and programmes in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | وأوقفت، أيضا، أنشطة جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وكاراتيجين. |
The Procurator's Office was responsible for supervising the activities of all the services involved in undercover activities. | UN | وتختص النيابة العامة بمراقبة أنشطة جميع اﻷجهزة المشتركة في أنشطة سرية. |
It was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. | UN | ومن الضروري أيضاً تحسين تنسيق أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة في الميدان التي تعمل بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص. |
The Russian Federation supported the continuation of the activities of all the working groups of the Commission, particularly those relating to transport law and procurement. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للاستمرار في أنشطة جميع الأفرقة العاملة للجنة، وبخاصة المعني منها بقانون النقل والإعسار. |
The activities of all offices will be closely coordinated, and wherever possible, pursued via common United Nations premises and services. | UN | وسيجرى تنسيق أنشطة جميع المكاتب بشكل وثيق ومتابعتها، متى أمكن ذلك، من خلال أماكن العمل والخدمات المشتركة للأمم المتحدة. |
Such an approach should guide the activities of all the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system at the national level. | UN | ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني. |
The Unit has also been responsible for coordination activities of all other oversight bodies. | UN | وتتولى الوحدة أيضا المسؤولية عن تنسيق أنشطة جميع هيئات الرقابة الأخرى. |
The Ministry of Women's Affairs was the national mechanism for ensuring gender mainstreaming in the activities of all Government institutions. | UN | وتُمثّل وزارة شؤون المرأة الآلية الوطنية التي تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة جميع المؤسسات الحكومية. |
The Religious Union has nation-wide status and covers activities of all religious communities that form part of it. | UN | ويحظى الاتحاد الديني بمركز معترف به في جميع أنحاء البلد ويغطي أنشطة جميع الجماعات الدينية التي تشكل جزءاً منه. |
Additionally, as part of its mandate, the office of the prosecutor general is tasked with supervising the proper execution of laws and coordinating the activity of all public prosecutor offices. | UN | إضافة إلى ذلك، كُلف مكتب النيابة العامة، في إطار ولايته، بمراقبة صحة تنفيذ القوانين وتنسيق أنشطة جميع مكاتب الادعاء العام. |
The Strategy defines operational objectives guiding the actions of all United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) stakeholders and partners. | UN | 2- وتحدد الاستراتيجية الأهداف التنفيذية التي توجه أنشطة جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
the activity of any educational establishment must comply with those standards. | UN | ويجب أن تلتزم أنشطة جميع المؤسسات التعليمية بتلك المعايير. |