"أنشطة جيش الرب للمقاومة" - Translation from Arabic to English

    • LRA activities
        
    • the activities of LRA
        
    • the Lord's Resistance Army
        
    • LRA activity
        
    • Lord's Resistance Armyaffected
        
    • actions of the LRA
        
    • LRA attacks
        
    • the activities of the Lord's
        
    UNMIS continues to monitor the possible impacts of LRA activities on United Nations staff and facilities. UN وتواصل البعثة رصدها لإمكانية تأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    Joint operations involving the Ugandan People's Defence Forces (UPFD) and the Central African Armed Forces have recently been launched to combat LRA activities in the area. UN وقد تم مؤخراً شن عمليات مشتركة شاركت فيها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من أجل مكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    This working group will report on LRA activities specific to the Central African Republic. UN وسيقدم هذا الفريق العامل تقارير عن أنشطة جيش الرب للمقاومة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Committee noted with concern the negative humanitarian impact of the activities of LRA in the affected countries. UN ولاحظت اللجنة بقلق الآثار الإنسانية السلبية المترتبة على أنشطة جيش الرب للمقاومة في البلدان المتضررة.
    There has also been a recent resurgence of activities by the Lord's Resistance Army (LRA) in Haut-Uélé province in the Democratic Republic of the Congo. UN كذلك تجددت مؤخرا أنشطة جيش الرب للمقاومة في مقاطعة أويلي العليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also trained some Congolese armed forces troops in rapid-reaction operations designed to respond to reports of LRA activity. UN وقامت البعثة أيضاً بتدريب بعض جنود القوات المسلحة الكونغولية في عمليات الاستجابة السريعة المصممة للاستجابة لدى ورود تقارير عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    In Orientale Province, the assessment confirmed a relative decrease in LRA activities. UN وفي مقاطعة أورينتال، أكد التقييم حدوث انخفاض نسبي في أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    As LRA activities diminished considerably, the number of abductions by the group decreased substantially, from 206 in 2010 and 229 in 2011 to 68 in 2012 and 18 in 2013. UN ومع انخفاض أنشطة جيش الرب للمقاومة إلى حد كبير تناقص كثيرا عدد عمليات الاختطاف على يد تلك الجماعة، بحيث كان 206 في عام 2010 فأصبح 229 في عام 2011، ثـم 68 في عام 2012، و 18 في عام 2013.
    70. I am also concerned by the ripple effects of LRA activities. UN 70 - ويساورني القلق أيضا من اتساع دائرة تأثيرات أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    It is widely felt that LRA activities are currently limited largely to logistical raids aimed at ensuring its survival. UN ويسود الشعور على نطاق واسع بأن أنشطة جيش الرب للمقاومة تقتصر حالياً إلى حد كبير على الغارات اللوجستية الرامية إلى كفالة بقائه.
    In northern Uganda, the European Union has supported a Euro87.6 million post-conflict development programme over five years, which has helped to facilitate the return of most of those displaced by LRA activities. UN وفي شمال أوغندا، دعم الاتحاد الأوروبي برنامجاً للتنمية في مرحلة ما بعد النزاع بقيمة 87.6 مليون يورو على مدى خمس سنوات، ساعد على تيسير عودة أغلب السكان الذين نزحوا بسبب أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    FARDC conducted a number of unilateral operations aimed at containing LRA activities around the Garamba National Park. UN وشنت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عددا من العمليات من جانب واحد استهدفت كبح أنشطة جيش الرب للمقاومة حول متنزّه غارامبا الوطني.
    Although deployment was initially hampered by logistical limitations, FARDC, with MONUC support, rapidly moved three battalions of some 2,250 soldiers to Dungu following the increased LRA activities. UN وعلى الرغم من تأخر نشر الجنود في البداية بسبب قيود لوجستية، نقلت القوات المسلحة بدعم من البعثة ثلاث كتائب قوامها نحو 250 2 جنديا من جنودها إلى دونغو، عقب تزايد أنشطة جيش الرب للمقاومة هناك.
    44. The United Nations stands for pacific ways and means of addressing the challenges created by LRA activities in northern Uganda and the Great Lakes region. UN 44 - وتساند الأمم المتحدة استعمال السبل والوسائل السلمية لمواجهة التحديات التي أوجدتها أنشطة جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    49. The Amnesty Commission of Uganda is an appropriate legal mechanism that could offer a number of advantages in addressing the implications of LRA activities. UN 49 - وتعد لجنة العفو الأوغندية آلية قانونية مناسبة بإمكانها أن توفر بعض المزايا عند معالجتها للتعقيدات الناشئة عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    The efforts of BINUCA in this regard should include information gathering, tracking and monitoring of the activities of LRA in the Central African Republic, as well as sensitization to and assistance with the reintegration of LRA escapees. UN وينبغي أن تشمل جهود المكتب المتكامل في هذا الصدد جمع المعلومات وتتبع ورصد أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن توعية الهاربين من جيش الرب للمقاومة والمساعدة على إعادة إدماجهم.
    C. Cross-border insecurity: the Lord's Resistance Army and other armed groups 21. The Committee discussed the threat and impact of the activities of LRA on Central Africa. UN ٢١ - ناقشت اللجنة التهديد الذي تفرضه أنشطة جيش الرب للمقاومة وأثرها على وسط أفريقيا.
    The UNOCA representative also reported on the efforts made in conjunction with the African Union and other partners for the implementation of a regional strategy to counter the activities of LRA. UN وأشار المكتب أيضا إلى الجهود المبذولة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين من أجل تنفيذ استراتيجية إقليمية لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Furthermore he condemned the activities of the Lord's Resistance Army and called for enhanced regional coordination to confront that armed group. UN وعلاوة على ذلك، أدان أنشطة جيش الرب للمقاومة ودعا إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لمواجهة هذه المجموعة المسلحة.
    In Equatoria, a series of way stations to be constructed by UNHCR have all been placed on hold due to LRA activity in the area. UN وفي الاستوائية، تم تعليق العمل بجميع المحطات المؤقتة التي كان من المفترض أن تبنيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بسبب أنشطة جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    The Council underlines the primary responsibility of States in the Lord's Resistance Armyaffected region to protect civilians. UN ويشدد المجلس على أن الدول في المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة مسؤولة في المقام الأول عن حماية المدنيين.
    In that regard, the Committee took note of its new responsibilities, in particular those having to do with the Committee Secretariat and the coordination of United Nations system activities in countries affected by the actions of the LRA. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة علما بمسؤولياته الجديدة، بما فيها تلك المتعلقة بأمانة اللجنة وبتنسيق إجراءات منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    LRA attacks in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, January 2011-December 2012 UN المناطق الأكثر تضررا من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more