"أنشطة حفظ السلام التي" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping activities
        
    • peacemaking activities
        
    • peace-keeping activities
        
    The presentation of a consolidated summary of United Nations peacekeeping activities is made for information purposes only. UN تقديم موجز موحد عن أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة يتم للعلم فقط.
    It is imperative to reinforce this Organization's peacekeeping activities. UN من الأمور الحتمية أن نعزز أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها هذه المنظمة.
    Her delegation supported United Nations peacekeeping activities in the Sudan. UN ويدعم وفد بلادها أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في السودان.
    However, the United Nations should coordinate and direct peacekeeping activities carried out by regional organizations. UN ولكن ينبغي للأمم المتحدة أن تنسق وتوجّــه أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمات الإقليمية.
    42. His Government planned a steady expansion of its participation in United Nations peacemaking activities. UN 42 - ومضى قائلا إن حكومته تخطط للتوسع المطرد في مشاركتها في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Organization's peace-keeping activities had been one of its most innovative and successful achievements in the maintenance of international peace and security. UN وأضاف أن أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة لا تزال من أبدع وأنجح اﻹنجازات في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Troop-contributing countries must take centre stage in all United Nations peacekeeping activities. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان المساهمة بقوات أن تحتل مكان الصدارة في جميع أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    The Russian Federation fully recognized its responsibilities within the peacekeeping efforts of the international community and would continue to make a practical contribution towards improving the results and effectiveness of the peacekeeping activities of the Organization. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يلتزم تماما بمسؤولياته في نطاق جهود حفظ السلام التي يبذلها المجتمع الدولي وسيواصل الإسهام العملي في تحسين نتائج أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة وفي فعالية هذه الأنشطة.
    The presentation of a consolidated summary of United Nations peacekeeping activities is made for information purposes only. UN إن تقديم موجز موحد عن أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة إنما يتم للعلم فقط.
    Bangladesh is proud to play an active role in United Nations peacekeeping activities. UN وإنه للما تفخر به بنغلاديش أنها تؤدي دورا فعالا في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Jamaica had been making its own modest contributions to United Nations peacekeeping activities, and was making preparations to serve in the new African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وتقدم جامايكا إسهامها المتواضع في أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، وتُجري التحضيرات للعمل في العملية الهجين المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In particular, he highlighted the important role played by the Department in ensuring that the Organization's peacekeeping activities were correctly reported in the media. UN وأبرز بصفة خاصة أهمية الدور الذي تقوم به الإدارة في ضمان الإبلاغ على نحو صحيح في وسائط الإعلام عن أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة.
    Unless it was prepared to see its own legal foundations undermined, the international community could not accept a situation in which the world market operated unregulated in peacekeeping activities that were the responsibility of international organizations, such as the United Nations, or regional bodies. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل أن يعمل السوق العالمي دون تنظيم في مجال أنشطة حفظ السلام التي تختص بها المنظمات الدولية، مثل اﻷمم المتحدة، أو الهيئات اﻹقليمية، وإلا انهارت أسسه القانونية.
    After contributing several hundred troops to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), it had been involved in missions in the Golan Heights, Jerusalem, Angola and Bosnia and Herzegovina, and was prepared to continue to contribute to United Nations peacekeeping activities. UN وبعد أن ساهمت في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية بتقديم عدة مئات من الجنود، اشتركت في بعثات في الجولان والقدس وأنغولا والبوسنة والهرسك، وهي على استعداد لمواصلة الاشتراك في أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    13. The aforementioned operations were one part of United Nations peacekeeping activities. UN ١٣ - والعمليات السالفة الذكر تشكل جزءا واحدا من أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Others felt that it would be inappropriate to penalize Member States that volunteered to participate in the peacekeeping activities of the Organization by delaying payment of amounts owed to them as a result. UN ورأى غيرهم أن من غير المناسب معاقبة دول أعضاء تطوعت للمشاركة في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة بتأخير سداد مبالغ مستحقة لها من جراء ذلك.
    Thanks to United Nations peacekeeping activities, the frequency and magnitude of regional conflicts have shown substantially decreasing trends. UN وأبدت وتيرة الصراعات الإقليمية وضخامتها اتجاها متزايدا نحو الانخفاض، بفضل أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    United Nations peacekeeping activities must be more commensurate with the seriousness of the threat to international peace and security. UN وأضافت أنه يتعين أن تكون أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة على مستوى جدية الخطر الذي يتعرض له السلام والأمن الدوليان.
    His delegation noted the success of United Nations peacekeeping activities in many countries, and expressed the hope that peacekeeping operations would be extended to conflict regions that had been neglected, in particular Somalia. UN وأضاف أن وفده يحيط علما بنجاح أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في كثير من البلدان، ويعرب عن أمله في أن تمتد عمليات حفظ السلام إلى مناطق الصراع التي تم إهمالها، وخاصة في الصومال.
    6. As indicated in the report of the Secretary-General, UNSMA would continue to play the primary role in conducting United Nations peacemaking activities in Afghanistan. UN ٦ - وكما هو مبين في تقرير اﻷمين العام، سوف تواصل البعثة أداء الدور اﻷساسي في تنفيذ أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    In recent years, the peace-keeping activities of the United Nations had played an important role in settling conflicts. UN وأضاف أن أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة أدت دورا هاما في تسوية النزاعات في السنوات اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more