Mr. Wolfrum was and still is involved in various international activities. | UN | كان السيد فولفروم ولا يزال يشارك في أنشطة دولية متعددة. |
Mr. Wolfrum has been and still is involved in various international activities. | UN | كان السيد فولفروم ولا يزال يشارك في أنشطة دولية متعددة. |
I would also like mention that Zambia is ready to participate in any future international activities, as and when the need arises. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أن زامبيا مستعدة للمشاركة في أي أنشطة دولية في المستقبل حسب وعند الاقتضاء. |
It also participated in international events in the field of international humanitarian law, including: | UN | وشاركت المنظمة أيضا في أنشطة دولية في مجال القانون الإنساني الدولي، منها ما يلي: |
345. Participation in international cultural events is also supported by the various cultural bodies already referred to under article 15. They also make funds available to assist in the staging of international events held on the island. | UN | وتقوم أيضا مختلف الهيئات الثقافية التي سبقت الإشارة إليها في إطار المادة 15 بدعم المشاركة في الأنشطة الثقافية الدولية وإتاحة التمويل اللازم للمساعدة في إقامة أنشطة دولية في الجزيرة. |
National efforts must be complemented by such international interventions as debt cancellation for food-deficient countries and technology transfer in order to mitigate the effects of climate change. | UN | كما ينبغي بذل جهود وطنية لتتكامل مع أنشطة دولية كإلغاء ديون البلدان التي تعاني من عجز الغذاء، ونقل التكنولوجيا ليتسنى التخفيف من آثار تغير المناخ. |
Moreover, many companies engage in international activities directly or indirectly through purchasing and contracting. | UN | وعلاوة على هذا، تمارس شركات عديدة أنشطة دولية على نحو مباشر أو غير مباشر عن طريق الشراء والتعاقد. |
A delegation suggested that it was not unusual to have national organizations involved in international activities. | UN | وذهب أحد الوفود إلى أن انشغال منظمات وطنية في أنشطة دولية ليس أمرا غير عادي. |
Although it had been denied the opportunity to participate in United Nations activities, Taiwan was involved in other international activities and was recognized by those States which had maintained relations with it since 1971. | UN | وعلى الرغم من أن تايوان قد حُرمت من فرصة المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة فإنها تشارك في أنشطة دولية أخرى وتعترف بها الدول التي أقامت علاقات معها منذ عام ١٩٧١. |
This Conference follows and builds on other important recent international activities, including: | UN | وهذا المؤتمر يتبع ويستند إلى أنشطة دولية حديثة هامة أخرى تشمل ما يلي: |
However, this would not necessarily exclude specific international activities, if these were planned with care and oriented towards concrete results. | UN | غير أن ذلك لا يستبعد بالضرورة أنشطة دولية محددة، إذا ما تم تخطيطها بعناية وتوجيهها نحو تحقيق نتائج ملموسة. |
1.6. The International Conference on Population and Development follows and builds on other important recent international activities, and its recommendations should be supportive of, consistent with and based on the agreements reached at the following: | UN | ١-٦ ويأتي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أعقاب أنشطة دولية حديثة هامة أخرى يتخذها ركيزة للبناء، وينبغي أن تكون توصياته داعمة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات التالية وقائمة على أساسها: |
Competition Bureau staff and its representatives participated in several international conferences as well as in other international activities undertaken within the framework of ICN, UNCTAD and Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | وشارك موظفو المكتب وممثلوه في عدة مؤتمرات دولية وفي أنشطة دولية أخرى جرت في إطار شبكة المنافسة الدولية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Australia and New Zealand reported comprehensive POPs monitoring, but these results do not appear to contribute to regional international activities. | UN | وأبلغت أستراليا ونيوزيلندا عن عمليات رصد شاملة للملوثات العضوية الثابتة إلا أنه يبدو أن هذه النتائج لم تسهم في أنشطة دولية إقليمية. |
Furthermore, it had participated in and supported various international activities relating to desertification and drought, while also successfully encouraging its own inhabitants to provide assistance to drought victims in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك فقد شاركت في أنشطة دولية مختلفة ذات صلة بالتصحر والتنمية وقدمت لها الدعم إضافة إلى تشجيعها المشاركة الشعبية في المملكة لجمع التبرعات لصالح المتضررين من الجفاف في أفريقيا. |
In general, such cooperation is facilitated by various international activities supported by international statistical and other agencies as well as by professional associations. | UN | وبوجه عام، يتيسر هذا التعاون عن طريق أنشطة دولية متعددة تدعمها الوكالات الإحصائية الدولية وغيرها من الوكالات والرابطات المهنية. |
However, humanitarian assistance must be part of an integrated response; it is no substitute for other international activities, political, military or developmental, that address conflict and its root causes. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تكون المساعدة اﻹنسانية جزءا من استجابة متكاملة؛ وهي ليست بديلا عن أنشطة دولية أخرى؛ سياسية أو عسكرية أو إنمائية تتصدى للنزاع ومعالجة أسبابه اﻷساسية. |
Relevant international activities | UN | أنشطة دولية ذات صلة |
Participation in international events | UN | المشاركة في أنشطة دولية |
(b) Strategically portray UNCTAD at carefully selected international events; | UN | (ب) إظهار الأونكتاد على نحو استراتيجي في سياق أنشطة دولية مختارة بعناية؛ |
(b) Strategically portray UNCTAD at carefully selected international events; | UN | (ب) إظهار الأونكتاد على نحو استراتيجي في سياق أنشطة دولية مختارة بعناية؛ |
Concerted international interventions are needed to ensure the availability of adequate infrastructure for science and technology for development and to promote research and development in currently underfunded areas such as agriculture, health and environmental management. | UN | فهناك حاجة إلى أنشطة دولية متضافرة لكفالة إتاحة البنية الأساسية المناسبة لتسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وتشجيع البحث والتنمية في قطاعات تفتقر إلى التمويل الكافي كالزراعة والصحة وإدارة البيئة. |