4. UNFPA activities in the areas of human settlements and sustainable development were guided by the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, which recognized that the concentration of population in urban areas was an intrinsic dimension of economic and social development. | UN | 4 - وواصل حديثه قائلا إن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالي المستوطنات البشرية والتنمية المستدامة توجَّه وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي يُقِرّ بأن تركُّز السكان في المناطق الحضرية هو بُعدٌ أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Reproductive health for women has remained the focus of UNFPA activities, with over 60 per cent of its funding aiming to improve the access and availability of quality services that meet the reproductive and sexual needs of populations, particularly women. | UN | وظلت الصحة الإنجابية للمرأة محور أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان إذ يخصص أكثر من 60 في المائة من تمويله لزيادة توافر الخدمات الجيدة التي تلبي احتياجات السكان الإنجابية والجنسية، ولا سيما احتياجات المرأة. |
Recognizes the strong and widespread support for UNFPA activities and notes with appreciation the increased contributions and early payments made by several Member States. | UN | 2 - يعترف بالدعم القوي والواسع النطاق الذي تحظى به أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ويلاحظ مع التقدير زيادة تبرعات عدد من الدول الأعضاء وتسديدها في وقت مبكر؛ |
E/CN.9/1994/8 5 Activities of the United Nations Population Fund: report of the Executive Director of the United Nations Population Fund | UN | E/CN.9/1994/8 أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذيـــة لصنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Activities of the United Nations Population Fund | UN | أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
The delegation stated that within those parameters it would support all humanitarian activities under the United Nations aegis, including those of UNFPA. | UN | وأعلن الوفد أنه سيدعم، في نطاق هذه الثوابت، سائر اﻷنشطة اﻹنسانية التي يضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
113. UNFPA's activities in small island developing States concentrate on family life education; family health; population and human resource planning; and population and housing census. | UN | ١١٣ - وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية؛ وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية؛ وتعداد السكان والمساكن. |
Regional and subregional offices were set up as support offices to the country offices while country offices executed the majority of the activities of UNFPA. | UN | واتُّخذت المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية كمكاتب لدعم المكاتب القطرية، في حين اضطلعت المكاتب القطرية بتنفيذ غالبية أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Recognizes the strong and widespread support for UNFPA activities and notes with appreciation the increased contributions and early payments made by several Member States. | UN | 2 - يعترف بالدعم القوي والواسع النطاق الذي تحظى به أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ويلاحظ مع التقدير زيادة تبرعات عدد من الدول الأعضاء وتسديدها في وقت مبكر؛ |
The increase in the " External " risk category is independent from UNFPA activities and control and is mostly due to the deterioration of security situations in several countries. | UN | أما الزيادة في فئة المخاطر " الخارجية " فهي مستقلة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وسيطرته، وهي غالبا ما ترجع إلى تدهور الأوضاع الأمنية في عدة بلدان. |
Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. | UN | يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي. |
Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. | UN | يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي. |
29. UNFPA activities in Anguilla encompassed technical cooperation on matters affecting young people, including increased youth awareness of sexual and reproductive health issues, the establishment of the first " youth-friendly space " , which involved the provision of training to site coordinators, and South-South cooperation with the Youth-Friendly Service of Guyana. | UN | 29 - وشملت أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغيلا إجراء تعاون تقني على مسائل تهم الشباب منها زيادة وعيهم بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية، وإنشاء أوّل " فضاء ملائم للشباب " . |
(b) Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UNFPA activities. | UN | (ب) يجب على الوكالات المنفذة أو، وفقا لطرائق التنفيذ المتوائمة، الشركاء المنفذين الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات لكل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Effective from their submissions for the year 2012 executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system, shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UNFPA activities. | UN | وابتداء من البيانات المقدمة عن سنة 2012، يجب على الوكالات المنفذة أو، وفقا لطرائق التنفيذ المتوائمة، على الشركاء المنفذين، الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Effective from their submissions for the year 2012 executing agencies or, under the harmonized operational modalities,implementingImplementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the executionimplementation of UNFPA activities. | UN | وابتداء من البيانات المقدمة عن سنة 2012، يجب على الوكالات المسؤولة عن التنفيذ أو، وفقا لطرائق التنفيذ المواءمة، على الشركاء المنفذين، الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
D. Activities of the United Nations Population Fund ... 12 - 15 4 | UN | دال - أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الثالث - |
E/CN.9/1995/4 3 Activities of the United Nations Population Fund: report of the Executive Director of the United Nations Population Fund | UN | E/CN.9/1995/4 أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Activities of the United Nations Population Fund | UN | أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
6. the activities of UNFPA have focused on promoting indigenous peoples' rights, including reproductive rights, through support for increased access for indigenous peoples to enhance quality " intercultural " reproductive health services, with an emphasis on pertinent policies, norms and improved services, aimed largely at addressing maternal mortality among indigenous women. | UN | 6 - ركزت أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الحقوق الإنجابية، من خلال دعم زيادة استفادة الشعوب الأصلية والأقليات العرقية من خدمات الصحة الإنجابية " المشتركة بين الثقافات " ذات الجودة العالية، مع التركيز على السياسات والمعايير والخدمات المحسَّنة ذات الصلة، والتي ترمي أساسا إلى معالجة الوفيات النفاسية في صفوف نساء الشعوب الأصلية. |