"أنشطة صيد" - Translation from Arabic to English

    • fishing activities
        
    • fishing activity
        
    • fishing effort
        
    • fishing on
        
    • of fisheries
        
    Global instruments dealing with fishing activities are referred to in chapter V. UN وترد الصكوك العالمية التي تتناول أنشطة صيد الأسماك في الفصل الخامس.
    The general rule is prohibition of fishing activities, except as provided for in the regulations and pursuant to a licence. UN فالقاعدة العامة هي حظر أنشطة صيد السمك، باستثناء ما تنص عليه القواعد التنظيمية وشريطة الحصول على ترخيص بذلك.
    Canada phased out all contributions aimed at price and vessel support and discouraged subsidies for fishing activities. UN فقد تخلصت كندا تدريجيا من كافة المساهمات الرامية إلى دعم الأسعار والسفن، وتمنع تقديم الإعانات إلى أنشطة صيد الأسماك.
    Subsidies for boat-building and fishing operations have masked the real cost of fishing and have led to expansion of fishing activity well beyond the capacity of the world's fisheries resources. UN وقد أخفت اﻹعانات المقدمة لعمليات بناء الزوارق وصيد اﻷسماك التكلفة الحقيقية لصيد اﻷسماك وأدت الى التوسع في أنشطة صيد اﻷسماك بما يتجاوز كثيرا طاقة موارد مصائد اﻷسماك في العالم.
    However, Canada has put in place a number of management measures to limit fishing effort on these species and to assist in gaining further scientific information. " UN غير أن كندا وضعت موضع التنفيذ عددا من تدابير اﻹدارة للحد من أنشطة صيد هذه اﻷنواع وللمساعدة في اكتساب مزيد من المعلومات العلمية. "
    That applies in particular to fishing activities along the African coast, so that we can preserve our fish stocks and protect them from exploitation, which will lead inevitably to their reduction, and even their disappearance. UN وينطبق ذلك على نحو خاص على أنشطة صيد السمك على طول الشاطئ الأفريقي، حتى يمكننا المحافظة على الأرصدة السمكية وحمايتها من الاستغلال، ما سيؤدي حتما إلى الحد منها، وحتى إلى اختفائها.
    fishing activities have the most significant impact on marine biodiversity in areas within and beyond national jurisdiction. UN وتترك أنشطة صيد الأسماك أشد الآثار على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية وخارجها.
    Including the centre for applied fishing investigation and control of fishing activities into the national budget. UN إدراج مركز التحقيق التطبيقي لصيد السمك ومراقبة أنشطة صيد السمك في الميزانية الوطنية.
    Furthermore, a system of satellite control of fishing activities had been installed on board ships of more than 24 metres in length. UN وعلاوة على ذلك، تم تجهيز السفن التي يزيد طولها على 24 مترا بنظام لمراقبة أنشطة صيد الأسماك بواسطة السواتل.
    The Society thus assumed that those vessels would plan to continue their drift-net fishing activities. UN وبالتالي اعتبرت الجمعية أن تلك السفن تنوي مواصلة أنشطة صيد الأسماك بالشباك العائمة.
    Foreign fishing vessels were not allowed to engage in fishing activities unless they had obtained a permit from the Department of fisheries Resources. UN ولا يسمح لسفن الصيد الأجنبية بممارسة أنشطة صيد الأسماك ما لم تحصل على تصريح من إدارة موارد مصائد الأسماك.
    Thus, no fishing activities could be carried out unless such registration had been granted. UN ولهذا لا يمكن للسفن مزاولة أنشطة صيد السمك ما لم تكن مسجلة على النحو المذكور.
    The issue of unauthorized fishing is a crucial one for the South Pacific, and we endorse the call in the draft resolution for development assistance for the monitoring and control of fishing activities. UN فمسألة الصيد غير المأذون به قضية حاسمة بالنسبة لجنوب المحيط الهادئ، ونحن نؤيد الدعوة الواردة في مشروع القرار إلى تقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل رصد أنشطة صيد اﻷسماك والتحكم فيها.
    Nevertheless, stormy conditions limit fishing activities and cause damage to coastal roads and installations vital to the industry. UN بيد أن أحوال الجو العاصفة تحد من أنشطة صيد السمك، وتلحق أضرارا بالطرق الساحلية والمنشآت التي تتسم بأهمية حيوية للصناعة.
    Specifically, SEAFO adopted conservation measures prohibiting all fishing activities in 10 prominent vulnerable habitats in the convention area. UN وبالتحديد، اعتمدت هذه المنظمة تدابير حفظ تحظر جميع أنشطة صيد السمك في 10 موائل هشة بارزة في منطقة الاتفاقية.
    Unauthorized fishing activities have been carried out through the use of flags of convenience, illegal fishing in the exclusive economic zone and on the high seas, and misreporting of catch. UN وتمارس أنشطة صيد الأسماك بدون ترخيص عن طريق استخدام أعلام المواءمة والصيد غير المشروع في المناطق الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار، وتقديم تقارير مزيفة عن حصيلة الصيد.
    The Territory's fishing industry provides for local consumption and export, as well as for fishing activities for tourists. UN وصناعة صيد الأسماك في الإقليم موجهـة للاستهلاك المحلي والتصدير فضلا عن أنشطة صيد الأسماك للسائحين.
    The United States considers this effort very successful in deterring unauthorized drift-net fishing activity. UN وترى الولايات المتحدة أن هذا الجهد موفق للغاية في ردع أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة غير المرخص به.
    Enforcement efforts in 1993 have included United States Coast Guard aircraft sorties and cutter patrols in areas of former large-scale high-seas drift-net fishing activity. UN وشملت جهود اﻹنفاذ في عام ١٩٩٣ طلعات من جانب طائرات خفر السواحل في الولايات المتحدة ودوريات بزوارق المكافحة في المناطق التي كانت تجري فيها أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار سابقا.
    Mozambique was developing plans for the reduction of fishing effort of overfished shallow water shrimp stocks, including vessel removal and transfer of effort to large pelagic stocks. UN وتضع موزامبيق خططا للحد من أنشطة صيد أرصدة الإربيان المعرضة للصيد المفرط في المياه الضحلة، بطرق منها ابعاد السفن وتحويل أنشطة الصيد نحو الأرصدة السمكية الكبيرة الحجم في أعالي البحار.
    Prior to this, many different fisheries management systems other than the ITQs were tried out, including: overall catch quotas, fishery access licenses, fishing effort restrictions, and investment controls and vessel buy-back programmes. UN وكانت قد حاولت قبل ذلك تطبيق العديد من النظم لإدارة مصايد الأسماك بخلاف نظام الحصص الفردية الموحدة، بما في ذلك ما يلي: مجموع حصص الصيد، وتراخيص الوصول إلى مصايد الأسماك، وقيود أنشطة صيد الأسماك، وضوابط الاستثمار، وبرامج إعادة شراء السفن.
    Commercial fishing and fishing on large bodies of water remain men's work, especially when practised at night. UN ولا تزال أنشطة صيد الأسماك واسعة النطاق وفي المياه العميقة، ولا سيما الأنشطة التي تمارس ليلا، حكرا على الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more