"أنشطة متابعة" - Translation from Arabic to English

    • follow-up activities
        
    • the follow-up to
        
    • follow-up activity to
        
    • followup activities
        
    • follow-up events
        
    • activities to follow up
        
    IPR follow-up activities were carried out for Benin, Ghana and Rwanda. UN ونُظمت أنشطة متابعة لاستعراضات السياسة الاستثمارية لدى بنن ورواندا وغانا.
    I. UNCED follow-up activities IN UNCTAD . 102 - 119 25 UN أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد
    Furthermore, the Government is considering with the UNCTAD secretariat follow-up activities in competition and consumer protection areas. UN وعلاوة على ذلك، تدرس الحكومة مع أمانة اﻷونكتاد أنشطة متابعة في مجالي المنافسة وحماية المستهلكين.
    Trust Fund to Support Activities for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    As a follow-up activity to the implementation of the Almaty Plan of Action, the secretariat held, in November 2004, an Expert Meeting on Design and Implementation of Transit Transport Arrangements. UN 43- قامت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وكنشاط من أنشطة متابعة تنفيذ خطة عمل " آلماتي " ، بعقد اجتماع خبراء يُعنى بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر.
    The Organization must also ensure that any follow-up activities assisted rather than hindered the implementation of the Cartagena Protocol. UN ويجب أن تكفل المنظمة أيضا أن أي أنشطة متابعة ستساعد على تنفيذ بروتوكول كارتاخينه، لا تعرقل تنفيذه.
    During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. UN وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار.
    ISPER has been developed within the framework of follow-up activities to the World Summit on the Information Society. UN وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    The Centre reached agreements with the Governments of Equatorial Guinea and Gabon to conduct review follow-up activities, later in 2011. UN وتوصل المركز إلى اتفاقات مع حكومتي غابون وغينيا الاستوائية لتنفيذ أنشطة متابعة للاستعراض، في وقت لاحق من عام 2011.
    follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. UN وأما أنشطة متابعة المؤتمرات فستعزز العمل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    For instance, follow-up activities to the Blue Book on Cambodia were carried out in the context of the Integrated Framework. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    Trust Fund for the follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    The ILO robserver responded that the follow-up activities to the Declaration were promotional in nature and supplementary to the supervisory work of ILO. UN ورد المراقب من منظمة العمل الدولية بأن أنشطة متابعة الإعلان هي أنشطة ذات طابع ترويجي وتكمل العمل الإشرافي لمنظمة العمل الدولية.
    I. Background 1. The present report is the fourth biennial report on follow-up activities to the International Year of the Family. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير الرابع من التقارير التي تقدم كل سنتين بشأن أنشطة متابعة السنة الدولية للأسرة.
    He presented a detailed report on his follow-up activities to the seventy-fourth session. UN وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة.
    Since the advisory missions conducted by UNCTAD in 1996 and 1997, no follow-up activities on this proposed project have been undertaken. UN 53- منذ إيفاد البعثات الاستشارية للأونكتاد في عامي 1996 و1997، لم يتم الاضطلاع بأية أنشطة متابعة لهذا المشروع المقترح.
    The Advisory Service also engages in follow-up activities in order to ensure that the recommendations of the seminars are carried out. UN وتشترك الدائرة الاستشارية أيضا في أنشطة متابعة ترمي إلى كفالة تنفيذ توصيات الحلقات الدراسية.
    The Meeting will be informed of the follow-up to the action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN سيُطلَع الاجتماع على أنشطة متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Trust Fund to Support Activities for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    The Forum, a follow-up activity to Assembly resolution 50/225, recognized the importance of a transfer of power to local government and improvement of civil society. UN وقد سلم المنتدى، الذي عقد في إطار أنشطة متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥، بأهمية نقل السلطة الى الحكومات المحلية والنهوض بالمجتمع المدني.
    VI. followup activities UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL 187 - 193 114 UN السادس - أنشطة متابعة الآراء بموجب البروتوكول الاختياري 187-193 118
    10. Decides to consider the possibility of organizing follow-up events on climate change and human rights within its future programme of work; UN 10- يقرر أن ينظر في إمكانية تنظيم أنشطة متابعة بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان في إطار برنامج عمله المقبل؛
    activities to follow up the earlier work of the Commission UN أنشطة متابعة العمل الذي سبق للجنة أن اضطلعت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more