"أنشطة مساعدة تقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance activities
        
    • technical assistance work
        
    In two countries, after the conclusion of the review, follow-up technical assistance activities have been initiated. UN وبعد اختتام الاستعراض، استهلت في بلديْن أنشطة مساعدة تقنية في إطار المتابعة.
    A number of delegates asked UNODC to develop technical assistance activities to strengthen the capabilities of Member States in relation to firearms. UN وطلب عدد من المندوبين إلى الأمانة أن تستحدث أنشطة مساعدة تقنية لتدعيم قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالأسلحة النارية.
    Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. UN كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية.
    Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. UN كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية.
    15. Providing further guidance with regard to the reinforcement of the counter-terrorism technical assistance work done by UNODC, covering both the specialized services for strengthening the legal regime against terrorism and the services for addressing the cross-cutting issues of crime, drugs and terrorism; UN 15- أن تقدّم مزيدا من التوجيهات بشأن تعزيز ما يقوم به المكتب من أنشطة مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب، تشمل الخدمات المتخصصة لتدعيم مجموعة القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب والخدمات التي تستهدف معالجة مسائل الإجرام والمخدرات والإرهاب المتشابكة؛
    Further technical assistance activities at a national level addressed preventive aspects such as policy advice on financial disclosure systems and on politically exposed persons. UN وهناك أنشطة مساعدة تقنية أخرى على الصعيد الوطني تتناول الجوانب الوقائية؛ مثل إسداء مشورة شرطية بشأن نظم الإفصاح عن المعلومات المالية وبشأن كبار المسؤولين والمقربين منهم.
    UNODC also undertook technical assistance activities to assist Member States in more effectively preventing and combating trafficking in cultural property. UN ونفّذ المكتب أيضاً أنشطة مساعدة تقنية لمساعدة الدول الأعضاء على حماية الممتلكات الثقافية ومكافحة الاتجار بها على نحو أكثر فعالية.
    The findings and recommendations of the peer review will be used to design tailor-made technical assistance activities to reinforce the effectiveness of competition law enforcement in Armenia. UN وستُستعمل نتائج استعراض النظراء وتوصياته لتصميم أنشطة مساعدة تقنية محددة الغرض لتعزيز فعالية إنفاذ قانون المنافسة في أرمينيا.
    She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. UN وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما.
    She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. UN وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما.
    The Working Group outlined various types of assistance within that framework and requested the Secretariat to submit to the Conference, at its fourth session, proposals for specific technical assistance activities. UN وحدّد الفريق العامل عدة أنواع من المساعدة في ذلك الإطار، وطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر، في دورته الرابعة، اقتراحات بشأن أنشطة مساعدة تقنية محددة.
    The conference will explore tailor-made technical assistance activities by Asian and African countries to meet Palestinian capacity-building needs. UN وسوف يبحث المؤتمر ما يمكن للبلدان الآسيوية والأفريقية أن تضطلع به من أنشطة مساعدة تقنية مكيفة بحسب الاحتياجات من أجل تلبية احتياجات بناء القدرات الفلسطينية.
    40. In the area of services, technical assistance activities were provided to individual developing countries in all regions. UN 40- وفي مجال الخدمات، قُدمت أنشطة مساعدة تقنية إلى فرادى البلدان النامية في جميع المناطق.
    In this framework, the Division has carried out work on the nexus between corruption, poor administration and mismanagement, preparing studies, compilations of laws and practices, and organizing technical assistance activities. UN وفي هذا الإطار، ركّزت الشعبة أعمالها على العلاقة بين الفساد وسوء الإدارة والتنظيم، فأعدَّت دراسات ومجموعات قوانين وممارسات، ونظمت أنشطة مساعدة تقنية.
    technical assistance activities aimed at assisting developing countries coping with complexities of IIAs and the related negotiation and implementation challenges were conducted. UN ونُفذت أنشطة مساعدة تقنية لمساعدة البلدان النامية على التغلب على تعقيدات اتفاقات الاستثمار الدولية وما يتصل بها من تحديات في التفاوض والتنفيذ.
    The International Organization for Migration implements technical assistance activities against trafficking in persons. UN 29- تنفذ المنظمة الدولية للهجرة أنشطة مساعدة تقنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Developing countries expressed appreciation to the international community, particularly donor countries and UNDP, for the financial support they have provided to UNCTAD for its trade-related technical assistance activities. UN 31 - وأعربت البلدان النامية عن تقديرها للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على ما قدموه للأونكتاد من دعم مالي لما يضطلع به من أنشطة مساعدة تقنية متصلة بالتجارة.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق أنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    There was thus strong complementarity between UNCTAD's assistance and that offered by the WTO, pointing to the desirability of formulating joint technical assistance activities of the WTO and UNCTAD in the area of trade policies and trade negotiations. UN ومن ثم فهناك تكامل قوي بين المساعدة المقدمة من الأونكتاد والأخرى المقدمة من منظمة التجارة العالمية، مما يشير إلى الرغبة في صياغة أنشطة مساعدة تقنية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد في مجال سياسات التجارة والمفاوضات التجارية.
    Developing countries expressed appreciation to the international community, particularly donor countries and UNDP, for the financial support they have provided to UNCTAD for its trade-related technical assistance activities. UN 31- وأعربت البلدان النامية عن تقديرها للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على ما قدموه للأونكتاد من دعم مالي لما يضطلع به من أنشطة مساعدة تقنية متصلة بالتجارة.
    (p) Providing further guidance with regard to the reinforcement of the counter-terrorism technical assistance work done by UNODC, for strengthening the legal regime against terrorism and for addressing cross-cutting issues of crime, drug and terrorism prevention; UN (ع) توفير مزيد من التوجيهات بشأن تعزيز ما يقوم به المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب وتدعيم مجموعة القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب ومعالجة القضايا المتداخلة المتعلقة بمنع الجريمة والمخدرات والإرهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more