"أنشطة مكتب المدعي العام" - Translation from Arabic to English

    • activities of the Office of the Prosecutor
        
    • activity of the Office of the Prosecutor
        
    • those of the Office of the Prosecutor
        
    • the Office of the Prosecutor are
        
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    I. activities of the Office of the Prosecutor of the International Residual Mechanism UN أولا - أنشطة مكتب المدعي العام للآلية الدولية
    activity of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    activity of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    Mr. Bellemare was appointed to both offices in order to ensure a coordinated transition from the activities of the Investigation Commission to those of the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal. UN وقد عُيّن السيد بيلمار في كلا المنصبين لكفالة الانتقال المنسق من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    83. The support of the international community and of international and regional organizations remains essential to the activities of the Office of the Prosecutor. UN 83 - ظل الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات الدولية والإقليمية حاسما في أنشطة مكتب المدعي العام.
    60. The activities of the Office of the Prosecutor during the biennium 2004-2005 will include the following aspects: UN 60 - تتضمن أنشطة مكتب المدعي العام خلال فترة السنتين 2004-2005 الجوانب التالية:
    The Committee understands from discussions on the subject that the largest share of extrabudgetary resources is used in support of the activities of the Office of the Prosecutor. UN وتدرك اللجنة من المناقشات التي أجريت بشأن هذا الموضوع أن أكبر حصة من الموارد الخارجة عن الميزانية مستخدمة في دعم أنشطة مكتب المدعي العام.
    Next, the precariousness of the Tribunal's financial situation, within the overall context of the financial crisis of the United Nations, seriously jeopardized the start of the activities of the Office of the Prosecutor. UN ثم أن هشاشة الحالة المالية للمحكمة، في السياق الشامل لﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة، تسببت الى حد بعيد، في إرجاء بدء أنشطة مكتب المدعي العام.
    59. The activities of the Office of the Prosecutor are, however, only just beginning. UN ٥٩ - ومع ذلك فإن هذه ليست سوى بداية أنشطة مكتب المدعي العام.
    The year 1996 also marked a notable rise in the activities of the Office of the Prosecutor. UN ١٣ - وشهد عام ١٩٩٦ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    12. The year 1996 also marked a notable rise in the activities of the Office of the Prosecutor. UN ٢١ - وشهد عام ٦٩٩١ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    During that period, the activities of the Office of the Prosecutor were reinforced by the dynamics of a strategy designed to achieve some of the goals laid down in its mandate to prosecute those responsible for the events in Rwanda in 1994. UN وقد تدعمت خلال هذه الفترة أنشطة مكتب المدعي العام بدينامية استراتيجية أريد لها أن تكون موجهة نحو تحقيق أهداف معينة واردة في مهمته المتعلقة بمقاضاة المسؤولين المفترضين عن اﻷحداث التي وقعت في رواندا عام ٤٩٩١.
    42. The activities of the Office of the Prosecutor in investigations and in pre-trial, trial and appellate work have continued unabated during the biennium. UN 42 - واستمرت دون انقطاع خلال فترة السنتين أنشطة مكتب المدعي العام في التحقيقات والمحاكمات التمهيدية والمحاكمات والاستئناف.
    activity of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    activity of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    activity of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    My delegation is concerned, however, that the Tribunal faces a precarious financial situation which may impinge upon some of its activities, particularly those of the Office of the Prosecutor. UN بيد أن وفدي يشعر بالقلق ﻷن المحكمة تواجه حالة مالية محفوفة بالمخاطر قــد تمس ببعــض أنشطتهــا، ولا سيما أنشطة مكتب المدعي العام.
    He was appointed as both Commissioner of the Investigation Commission and Prosecutor of the Special Tribunal on 14 November 2007, in order to ensure a coordinated transition from the activities of the Investigation Commission to those of the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal. UN وقد عُيّن رئيسا للجنة التحقيق ومدعيا عاما للمحكمة الخاصة على السواء في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    In accordance with article 17, paragraph (a) of the annex, I am of the view that this approach will help to ensure a coordinated transition from the activities of the Commission to those of the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal. UN ووفقا للفقرة (أ) من المادة 17 من المرفق، أرى أن هذا النهج سيساعد على كفالة الانتقال بشكل منسق من أنشطة اللجنة إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more