"أنشطة مهنية" - Translation from Arabic to English

    • professional activities
        
    • occupational activities
        
    There are also more women engaged in professional activities once reserved to men, like doctors, judges and teachers. UN وهناك أيضاً المزيد من النساء اللاتي يعملن في أنشطة مهنية كانت حكراً على الرجال كممارسة الطب والقضاء والتدريس.
    Some 180 youth at risk and gang members were trained in professional activities and reintegrated in society. UN وتم تدريب نحو 180 من الشباب المعرض للخطر وأعضاء العصابات في أنشطة مهنية وأعيد إدماجهم في المجتمع.
    (iv) The person may not engage in certain professional activities; UN ' ٤ ' عدم مزاولة الشخص المعني أنشطة مهنية معينة؛
    Exports are accounted for by a small number of developing countries and in limited traditional professional activities, delivered mostly through Modes 4 and 1. UN فالصادرات تقتصر على عدد قليل من البلدان النامية وتنحصر في أنشطة مهنية تقليدية محدودة، وأغلبها يتمّ تقديمه بواسطة أسلوبي التوريد 4 و1.
    Becoming educated does not just mean acquiring technical knowledge and being capable of carrying out occupational activities so as to obtain a skilled job and secure socio—economic advancement. UN والاتصاف بالعلم لا يعني فقط الحصول على المعرفة التقنية والقدرة على تأدية أنشطة مهنية والحصول على عمل يتطلب مهارة معينة وضمان التقدم الاجتماعي - الاقتصادي.
    Other professional activities: Expert-Consultant of different governmental, nongovernmental and international organizations. UN أنشطة مهنية أخرى: خبير مستشار لدى منظمات حكومية وغير حكومية ودولية مختلفة
    Many were arrested or held in detention for their professional activities. UN وكثير منهم يتعرضون للاعتقال أو الاحتجاز بسبب ما يقومون به من أنشطة مهنية.
    Other professional activities: Consultant for various governmental, nongovernmental and international organizations UN أنشطة مهنية أخرى: خبير استشاري لدى منظمات حكومية وغير حكومية ودولية مختلفة
    Other professional activities: Expert-Consultant of various governmental, non-governmental and international organizations UN أنشطة مهنية أخرى: خبير استشاري لدى منظمات حكومية وغير حكومية ودولية مختلفة
    There is also a non-negligible number of women who have been involved in professional activities abroad. They originate not only from the main labour exporting countries, but also from economically affluent countries such as Japan, Malaysia and Singapore. UN وهناك أيضا عدد لا يستهان به من النساء يزاولن أنشطة مهنية في الخارج، وهن يأتين من بلدان غنية اقتصادياً كسنغافورة وماليزيا واليابان، وليس فقط من البلدان الرئيسية المصدرة للأيدي العاملة.
    Other professional activities UN أنشطة مهنية أخرى
    (d) The person must not engage in certain professional activities; UN (د) عدم مزاولة الشخص المعني أنشطة مهنية معينة؛
    (d) The person must not engage in certain professional activities; UN (د) عدم مزاولة الشخص المعني أنشطة مهنية معينة؛
    (d) The person must not engage in certain professional activities; UN (د) عدم مزاولة الشخص المعني أنشطة مهنية معينة؛
    Other professional activities UN أنشطة مهنية أخرى
    Other professional activities UN أنشطة مهنية أخرى
    (d) The person must not engage in certain professional activities; UN (د) عدم مزاولة الشخص المعني أنشطة مهنية معينة؛
    Other (maximum five) important relevant professional activities, membership in professional associations, etc.: UN أنشطة مهنية أخرى مهمة ذات صلة (خمسة كحد أقصى)، والعضوية في الرابطات المهنية، وما إلى ذلك:
    Other professional activities UN أنشطة مهنية أخرى
    College studies focus on preparing students for professional activities and creating conditions to acquire a professional bachelor's degree and/or professional qualification based on applied research. UN وتركز الدراسات في الكليات على إعداد الطلبة لممارسة أنشطة مهنية وعلى توفير السبل للحصول على شهادة بكالوريوس و/أو شهادة كفاءة مهنية على أساس بحث تطبيقي.
    The central, regional and local governments are to promote new occupational activities that facilitate rural women's employment, and the development of a network of social services to care for children, seniors and other dependents so that rural men and women can reconcile working and family life. UN وعلى الحكومات المركزية والإقليمية والمحلية أن تعزز أنشطة مهنية جديدة تيسر عمالة المرأة الريفية، وإنشاء شبكة من الخدمات الاجتماعية لرعاية الأطفال والشيوخ وغيرهم من المعالين بحيث يمكن للرجال والنساء الريفيين التوفيق بين الحياة العملية والأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more