Welcoming the report of the JIU on the activities and operations of the secretariat and having considered the budgetary recommendations in it, | UN | وإذ يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة للأمم المتحدة بشأن أنشطة وعمليات الأمانة وقد نظر في التوصيات الواردة فيه بشأن الميزانية، |
It is also essential that the indigenous aspect be included in United Nations activities and operations systemwide. | UN | ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها. |
Governmental bodies, such as education and labour inspectorates, concerned with regulating and monitoring the activities and operations of business enterprises should ensure that they take into account the views of affected children. | UN | ويتعين على الهيئات الحكومية، مثل هيئات التفتيش في مجالي التعليم والعمل، المعنية بتنظيم ورصد أنشطة وعمليات المؤسسات التجارية، ضمان مراعاة آراء الأطفال المتضررين. |
Emissions from mining activities and processes threaten the health and well-being of peoples and the environment. | UN | وتمثّل الانبعاثات الناجمة عن أنشطة وعمليات التعدين خطراً على صحة ورفاه الشعوب والبيئة. |
The Council calls on the United Nations to support national efforts to include relevant national actors in peacebuilding activities and processes. | UN | ويهيب المجلس بالأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية لإشراك الجهات الفاعلة الوطنية المعنية في أنشطة وعمليات بناء السلام. |
In the span of eight months, six countries have pledged to contribute financially or to provide human resources support to the activities and operations of the Centre. | UN | وخلال فترة ثمانية أشهر، تعهدت ستة بلدان بتقديم تبرعات مالية أو تقديم موارد بشرية لدعم ما يقوم به المركز من أنشطة وعمليات. |
To accomplish such mobilization, many of the barriers to investment in sustainable forest management activities and operations must be removed or mitigated. | UN | وتحقيق هذه التعبئة يتطلب إزالة كثير من الحواجز التي تحول دون اﻹستثمار في أنشطة وعمليات اﻹدارة المستدامة للغابات أو التخفيف منها. |
Efforts have been deployed since the publication of the report to review the activities and operations of those structures with a view to identifying areas for further improvements and rationalization. | UN | وقد بُذلت جهود منذ نشر التقرير لاستعراض أنشطة وعمليات هذه الهياكل بغية تحديد المجالات التي تتطلب المزيد من التحسين والترشيد. |
While the Special Representative of the Secretary-General would continue to serve as the overall head of the mission, given the breadth of responsibilities currently facing UNMIS, it will be critical to decentralize, to the Darfur region, the management of the mission's Darfur activities and operations. | UN | وبينما سيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بأعباء رئاسة البعثة بصفة عامة، فإن اتساع نطاق المسؤوليات الملقاة حاليا على عاتق البعثة سيحتم تطبيق اللامركزية، بنقل إدارة أنشطة وعمليات البعثة إلى دارفور. |
This investigation covered many facets of the OFP, including the activities and operations of all participating United Nations organizations, including UNDP as the implementing agency for the electrification programme in Northern Iraq. | UN | وغطى هذا التحقيق الكثير من جوانب برنامج النفط مقابل الغذاء، بما في ذلك أنشطة وعمليات جميع مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج الكهربة في شمال العراق. |
Such control manifested itself not only in financial, logistical and other assistance and support, but also, and more importantly, in terms of participation in the general direction, coordination and supervision of the activities and operations of the [Bosnian Serb Forces]. " | UN | وهذه السيطرة تعبر عن نفسها لا من حيث توفير المساعدة والدعم من الناحيتين المالية واللوجستية وغيرهما فحسب، وإنما أيضا، وعلى نحو أهم، من حيث المشاركة في التوجيه العام والتنسيق والإشراف على أنشطة وعمليات [قوات صرب البوسنة]. " |
Experience in field missions should be studied with a view to identifying lessons learned for wide application and for establishing the best method and means of dealing with the environmental consequences of the activities and operations of United Nations forces in the field. | UN | كما ينبغي دراسة التجربة المكتسبة في البعثات الميدانية بغرض تحديد الدروس المستفادة لتطبيقها على نطاق واسع ولتحديد أفضل السبل والوسائل للتصدي للآثار البيئية المترتبة على أنشطة وعمليات قوات الأمم المتحدة في الميدان. |
(a) Formulate principles and policies to govern the activities and operations of the Institute; | UN | (أ) صياغة المبادئ والسياسات التي تحكم أنشطة وعمليات المعهد؛ |
13. All activities and operations of UNOPS shall be funded from the UNOPS Account, without cost being incurred to the regular budget of the United Nations or UNDP. | UN | ١٣ - تمول كافة أنشطة وعمليات المكتب من حساب المكتب، دون تحميل أي تكلفة على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو البرنامج الانمائي. |
Its recommendations to Governments, entities of the United Nations system, civil society actors and other institutions, to be implemented at the international, national, regional and local levels, will guide the activities and operations of the composite entity. | UN | وستوجِّه التوصيات التي تُصدرها إلى الحكومات، والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والمؤسسات الأخرى، والتي تنفَّذ على المستوى الدولي والوطني والإقليمي والمحلي، أنشطة وعمليات الهيئة الجامعة. |
(f) Overseeing and coordinating the activities and operations of the United Nations regional centres for peace and disarmament; | UN | (و) الإشراف على أنشطة وعمليات مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح وتنسيقها؛ |
The Committee requests that the Secretary-General review all available options for improving information and communication technology governance, including the possibility of a single structure to lead and manage information and communication technology activities and operations for the Secretariat. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يستعرض جميع الخيارات المتاحة لتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إمكانية إنشاء هيكل وحيد لقيادة وإدارة أنشطة وعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
The Council calls upon the United Nations to support national efforts to include relevant national actors in peacebuilding activities and processes. | UN | ويهيب المجلس بالأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية لإشراك الجهات الفاعلة الوطنية المعنية في أنشطة وعمليات بناء السلام. |
The Conference of the Parties also invited States to identify activities and processes under their jurisdiction or control that might have significant adverse impacts on deep seabed ecosystems and species beyond the limits of national jurisdiction in order to address article 3 of the Convention on Biological Diversity. | UN | كما دعا مؤتمر الأطراف الدول إلى تحديد أنشطة وعمليات داخل نطاق ولايتها أو مراقبتها والتي يمكن أن يكون لها آثار بالغة الضرر على النظم الإيكولوجية في قيعان البحار العميقة والأنواع خارج حدود ولايتها الوطنية، وذلك من أجل تنفيذ المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
18. All persons have the right to active, free and meaningful participation in planning and decision-making activities and processes that may have an impact on the environment and development. | UN | ٨١- للناس جميعا الحق في المشاركة النشطة والحرة والهادفة في أنشطة وعمليات التخطيط واتخاذ القرارات التي قد يكون لها تأثير في البيئة والتنمية. |