"أنشطتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • their national activities
        
    • its national
        
    The resolution would also request the United Nations Secretariat to assist Member States in coordinating and organizing their national activities. UN وقد يطلب القرار من أمانة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة أيضا للدول الأعضاء في تنسيق أنشطتها الوطنية وتنظيمها.
    This would enable Parties to align their national activities accordingly and assist the CRIC in its efforts to monitor progress. UN وسيمّكن ذلك الأطراف من مواءمة أنشطتها الوطنية على هذا الأساس كما سيساعد اللجنة في جهودها الرامية لرصد التقدم المحرز.
    B. Ways and means by which the Secretariat could assist Member States in organizing their national activities UN باء - الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة مساعدة الدول اﻷعضاء في تنظيم أنشطتها الوطنية
    To assist the national efforts to mark the day the Secretariat provided limited financial assistance of $2,500 to four developing countries - Burkina Faso, Montenegro, Saint Vincent and the Grenadines and the Syrian Arab Republic - to contribute towards organizing their national activities. UN وللمساعدة في مجال الجهود الوطنية للاحتفال بهذا اليوم، قدمت الأمانة مساعدة مالية محدودة قدرها 500 2 دولار إلى أربعة بلدان نامية هي: بوركينا فاسو والجبل الأسود والجمهورية العربية السورية وسانت فنسنت وجزر الغرينادين، للمساهمة في تنظيم أنشطتها الوطنية.
    5. Ways and means by which the interim secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day are summarized below. UN ٥ - يرد أدناه ملخص للطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة المؤقتة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي.
    3. Invites the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the United Nations Secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي؛
    3. Invites the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the Secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي؛
    The Subcommittee noted that an increasing number of reports submitted by Member States on their national activities in outer space comprised a summary of those activities and did not exceed three pages, in accordance with the agreement of the Committee at its fifty-third session. UN 217- ولاحظت اللجنة الفرعية أن عددا متزايدا من التقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء عن أنشطتها الوطنية في مجال الفضاء الخارجي تتضمّن ملخّصا لتلك الأنشطة ولا تتجاوز ثلاث صفحات، وفقا للاتفاق الذي توصّلت إليه لجنة الفضاء الخارجي في دورتها الثالثة والخمسين.
    21. The resolution also invited the Secretary-General to make recommendations on ways and means by which the Secretariat could assist Member States, at their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day, and to make the necessary arrangements to ensure the success of the observance of the World Day. UN ١٢ - ودعا القرار أيضا اﻷمين العام إلى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تمكن اﻷمانة العامة من مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي، وإلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لضمان نجاح احتفال اﻷمم المتحدة باليوم العالمي.
    Some delegations expressed the view that, in order for States to continue having unrestricted access to outer space, all space-faring countries should take the lead and implement space debris mitigation practices in their national activities as expeditiously as possible. UN 108- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن استمرار تمتع الدول بإمكانية الوصول إلى الفضاء الخارجي دون قيود يتطلب من جميع البلدان التي ترتاد الفضاء أن تسير في مقدمة الركب فتنفذ ممارسات لتخفيف الحطام الفضائي في أنشطتها الوطنية على أسرع نحو ممكن.
    The Committee agreed that the reports to be submitted by Member States on their national activities in outer space (see A/AC.105/958, para. 19) should comprise a summary of those activities and not exceed three pages. UN 317- واتفقت اللجنة على أن تشمل التقارير التي سوف تقدمها الدول الأعضاء عن أنشطتها الوطنية في الفضاء الخارجي (انظر الوثيقة A/AC.105/958، الفقرة 19) ملخصاً لتلك الأنشطة لا يتجاوز الثلاث صفحات.
    (c) The Commission may consider requesting Governments to report on their national activities in support of the twentieth anniversary of the International Year of the Family; UN (ج) بإمكان اللجنة أن تنظر في أن تطلب من الحكومات تقديم تقرير عن أنشطتها الوطنية دعما للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة؛
    3. It further invited the Secretary-General (a) to make recommendations on ways and means by which the Secretariat could assist Member States, upon their request, in organizing their national activities for the observance of the World Day, and (b) to make the necessary arrangements to ensure the success of the observance by the United Nations of the World Day. UN ٣ - ودعت أيضا اﻷمين العام )أ( الى تقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم أنشطتها الوطنية للاحتفال باليوم العالمي، و )ب( أن يتخذ الترتيبات اللازمة لكفالة نجاح احتفال اﻷمم المتحدة باليوم العالمي.
    The majority of countries (63 per cent) frequently used the meetings and their outcomes to promote change in their national drug/organized crime law enforcement practices and expressed the view that the meetings brought added value to their national activities. UN وتستفيد أغلبية البلدان (63 في المائة)() من الاجتماعات ونتائجها أحيانا كثيرة للتشجيع على التغيير في ممارساتها الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات/الجريمة المنظمة، ورأت أنَّ هذه الاجتماعات تثري أنشطتها الوطنية.
    The majority of countries (63 per cent) frequently used the meetings and their outcomes to promote change in their national drug/organized crime law enforcement practices and expressed the view that the meetings brought added value to their national activities. UN وتستفيد أغلبية البلدان (63 في المائة)() من الاجتماعات ونتائجها أحيانا كثيرة للتشجيع على التغيير في ممارساتها الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات/الجريمة المنظمة، ورأت أنَّ هذه الاجتماعات تثري أنشطتها الوطنية.
    18. The Working Group of the Whole recommended that the reports to be submitted by Member States on their national activities in outer space (see para. 19 of the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-seventh session) should comprise a summary of those activities and not exceed three pages. UN 18- وأوصى الفريق العامل الجامع بأن تتضمن التقارير، التي تقدمها الدول الأعضاء عن أنشطتها الوطنية في الفضاء الخارجي (انظر الفقرة 19 من تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها السابعة والأربعين)، ملخصا لتلك الأنشطة وألا تزيد على ثلاث صفحات.
    It also recalled its invitation to Parties to submit to the secretariat, by 15 September 2008, additional information on their national activities with respect to implementing the plan, and encouraged Parties to use the guidelines mentioned in paragraph above when providing that information. UN كما تذكِّر بدعوتها الأطراف() إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2008 معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية لتنفيذ الخطة، وشجعت الأطراف على استخدام المبادئ التوجيهية المذكورة في الفقرة 35 أعلاه عند تقديم تلك المعلومات.
    At its twenty-third session,21 the SBSTA requested the secretariat of the GCOS to provide, at its thirtieth session, a comprehensive report on progress made with the GCOS implementation plan.22, 23 It also invited Parties to submit to the secretariat, by 15 September 2008, additional information on their national activities with respect to implementing this plan. UN 29- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والعشرين()، من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم، في دورتها الثلاثين، تقريراً شاملاً عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ()(). ودعت الهيئة أيضاً الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2008، معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الخطة.
    The SBSTA recalled its invitation to Parties to provide additional information on their national activities with respect to implementing the GCOS implementation plan.37 It noted that 21 Parties have provided such information38 and encouraged those that have not yet done so to submit this information by 30 January 2009. UN وذكَّرت الهيئة الفرعية بدعوتهـا الأطراف إلى تقديم معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ خطة التنفيذ الخاصة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ(). وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن 21 طرفاً قدموا هذه المعلومات() وشجعت الأطراف التي لم تقدم هذه المعلومات بعد على أن تفعل ذلك بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    Kazakhstan will continue to do its utmost towards that objective in its national and regional activities and also at the international level. UN وستواصل كازاخستان بذل أقصى جهودها صوب ذلك الهدف في أنشطتها الوطنية والإقليمية وعلى الصعيد الدولي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more