It was therefore reassuring that, despite the complexity of the situation, UNIDO was striving to overcome the new challenges by stepping up its activities under its three thematic priorities. | UN | ولذلك فإن من بواعث الاطمئنان أن اليونيدو، على الرغم من تعقُّد الوضع، تسعى للتغلب على التحديات الجديدة من خلال زيادة أنشطتها في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث. |
Article 6 of the optional Protocol provides that the Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the Protocol. | UN | وتنص المادة ٦ من البروتوكول الاختياري على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً عن أنشطتها في إطار البروتوكول. |
FAO was nonetheless intensifying its activities under the Convention to Combat Desertification. | UN | غير أن المنظمة تكثِّف أنشطتها في إطار اتفاقية مكافحة التصحر. |
In collaboration with Habitat, UNEP continued to assist cities in the region in implementing their activities under the Water for African Cities programme. | UN | 42 - وبالتعاون مع الموئل، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدته للمدن في المنطقة في تنفيذ أنشطتها في إطار برنامج مياه من أجل المدن الأفريقية. |
Delegations reported on their activities in the framework of regional cooperation groups and subgroups. | UN | وأبلغت الوفود عن أنشطتها في إطار مجموعات التعاون اﻹقليمية والمجموعات الفرعية للتعاون اﻹقليمي. |
The High Commissioner does not seek to replace existing organs, bodies or procedures, but to strengthen them and better coordinate their activities within the framework of the objectives of the Vienna Declaration. | UN | ولا يسعى المفوض السامي إلى الحلول محل اﻷجهزة أو الهيئات أو اﻹجراءات القائمة ولكنه يسعى إلى تعزيزها وإلى تحسين تنسيق أنشطتها في إطار اﻷهداف التي وردت في إعلان فيينا. |
UNIDO's increased cooperation with other organizations and funds, as well as its activities under international protocols and conventions, was commendable. | UN | وأشاد بزيادة تعاون اليونيدو مع المنظمات والصناديق الأخرى، فضلا عن أنشطتها في إطار البروتوكولات والاتفاقات الدولية. |
Management decided to significantly reduce its activities under this programme in both Gaza and the West Bank. | UN | ولذلك قررت الإدارة أن تخفض كثيرا أنشطتها في إطار هذا البرنامج في كل من غزة والضفة الغربية. |
It should also continue its activities under the special information programme on the question of Palestine and support efforts to achieve a just and lasting peace in the Middle East in conformity with international law and United Nations resolutions. | UN | ويتعين أيضا أن تواصل الإدارة أنشطتها في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين وأن تدعم الجهود الرامية إلى التوصل إلى سلام دائم وعادل في الشرق الأوسط بما يتماشى مع القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
9. The Committee shall include in its report under article 39 of the Convention information on its activities under articles 1 to 5 of the Optional Protocol. | UN | 9- تورد اللجنة في تقريرها المقدم بموجب المادة 39 من الاتفاقية معلومات عن أنشطتها في إطار المواد من 1 إلى 5 من البروتوكول الاختياري. |
9. The Committee shall include in its report under article 39 of the Convention information on its activities under articles 1 to 5 of the Optional Protocol. | UN | 9- تورد اللجنة في تقريرها المقدم بموجب المادة 39 من الاتفاقية معلومات عن أنشطتها في إطار المواد من 1 إلى 5 من البروتوكول الاختياري. |
The year 2013 would be a time of transition as the Government concluded its activities under the Agenda for Change and began to implement the successor strategy. | UN | ولسوف يكون عام 2013 مرحلة للتحوّل باعتبار أن الحكومة تختتم أنشطتها في إطار جدول أعمال التغيير ومن ثم تبدأ في تنفيذ الاستراتيجية التالية. |
9. The Committee shall include in its report under article 39 of the Convention information on its activities under articles 1 - 5 of the Optional Protocol. | UN | 9- تورد اللجنة في تقريرها المقدم بموجب المادة 39 من الاتفاقية معلومات عن أنشطتها في إطار المواد من 1 إلى 5 من البروتوكول الاختياري. |
39. During the reporting period, the Committee continued to carry out its activities under the Optional Protocol to the Convention. | UN | 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة تنفيذ أنشطتها في إطار البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
In compliance with these requirements, ECLAC provided the Office with monthly staffing tables and with quarterly reports on its activities under the pilot project. | UN | وتلبية لهذه الاحتياجات، قامت اللجنة بتزويد المكتب بجداول شهرية لملاك الموظفين وبتقارير ربع فصلية عن أنشطتها في إطار المشروع الرائد. |
247. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has continued its activities under the Hamilton Shirley Amerasinghe fellowship programme. | UN | ٢٤٧ - واصلت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار أنشطتها في إطار برنامج هاملتون شيرلي ميراسنغ للزمالات. |
There was general agreement that UNHCR needed to review the mainstreaming of its activities under the inter-agency cluster approach, notably to avoid duplication of efforts. | UN | واتُفق عموما على ضرورة قيام المفوضية بمراجعة عملية دمج أنشطتها في إطار النهج العنقودي المتعدد الوكالات، ولا سيما لتجنب ازدواجية الجهود. |
(a) Integrate European activities: to encourage the establishment of national space agencies in every European country and to integrate their activities under a pan-European body; | UN | (أ) تكامل الأنشطة الأوروبية: تشجيع إنشاء وكالات وطنية للفضاء في كل بلد أوروبي ودمج أنشطتها في إطار هيئة أوروبية شاملة؛ |
Delegations reported on their activities in the framework of regional cooperation groups and subgroups. | UN | وأبلغت الوفود عن أنشطتها في إطار مجموعات التعاون اﻹقليمية والمجموعات الفرعية للتعاون اﻹقليمي. |
The High Commissioner does not seek to replace existing organs, bodies or procedures, but to strengthen them and better coordinate their activities within the framework of the objectives of the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ولا يسعى المفوض السامي الى الحلول محل اﻷجهزة أو الهيئات أو اﻹجراءات القائمة ولكنه يسعى الى تعزيزها والى تحسين تنسيق أنشطتها في إطار اﻷهداف التي وردت في إعلان وخطة عمل فيينا. |