"أنشطتها في مجال التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • its technical cooperation activities
        
    • their technical cooperation activities
        
    • their activities in technical cooperation
        
    • technical cooperation activities in
        
    The UNCITRAL secretariat was small, and until recently its technical cooperation activities had been limited. UN ولاحظ أن أمانة الأونسيترال صغيرة وأن أنشطتها في مجال التعاون التقني كانت حتى عهد قريب محدودة.
    We believe that the Agency will be provided with sufficient resources to implement its technical cooperation activities. UN ونرى أن تزود الوكالة بموارد كافية لتنفيذ أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    UNIDO could make significant contributions to sustainable development by offering the international community examples of good practice through its technical cooperation activities. UN وبامكان اليونيدو أن تقدم مساهمات كبيرة في مجال التنمية المستدامة باعطاء المجتمع الدولي أمثلة على الممارسات الجيدة من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Content: Developing countries' participation and priorities, the role of each institution in the formulation of development policies, the decision-making aspects and the content of their technical cooperation activities. UN المضمون: مشاركة البلدان النامية وأولوياتها، ودور كل مؤسسة في صياغة السياسات الإنمائية، والجوانب المتصلة بعملية صنع القرار، ومضمون أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Based on past experience, many developed countries indicated they do not have formal policies on TCDC, although they consider their technical cooperation activities compatible with the TCDC modality. UN وعلى أساس التجربة السابقة، أشار العديد من البلدان المتقدمــة النمــو إلـى أنه لا توجد لديها سياسات رسمية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية رغم أنها تعتبر أن أنشطتها في مجال التعاون التقني تتوافق مع طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    TCDC/9/2 Report of the Administrator on progress made in the tasks entrusted to the United Nations development system by the Buenos Aires Plan of Action, including action on recommendations of the South Commission and information from Governments and intergovernmental organizations on their activities in technical cooperation among developing countries UN TCDC/9/2 تقرير مدير البرنامج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الموكلة إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب خطة عمل بيونس آيرس، بما في ذلك اﻹجراء المتخذ بشأن توصيات لجنة الجنوب والمعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    He noted with interest the increase in financial resources from bilateral donors and the initiative by the United Nations system to increase coherence in its technical cooperation activities. UN ولاحظ باهتمام الزيادة في الموارد المالية المقدمة من المانحين على أساس ثنائي ومبادرة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة التماسك بين أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    While that fact demonstrated confidence in the Organization and the hard work of UNIDO staff, it was also a challenge for the Organization to further increase its technical cooperation activities to utilize the full funds. UN وفي حين أن ذلك يدل على الثقة في المنظمة وعلى في العمل الجاد من جانب موظفيها، فهو يمثل أيضاً تحدِّياً للمنظمة لأن تواصل زيادة أنشطتها في مجال التعاون التقني من أجل استخدام الأموال بالكامل.
    He understood that UNIDO was endeavouring to translate the attention that the Agreement had attracted among donors and other agencies into greater fund availability for its technical cooperation activities. UN وهو يفهم أن اليونيدو تعمل جاهدة على ترجمة الاهتمام الذي اجتذبه الاتفاق فيما بين الجهات المانحة والوكالات الأخرى إلى زيادة في توافر الأموال من أجل أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    The report includes a particular focus on efforts being made by the Office of the High Commissioner for Human Rights to improve its capacity to support and facilitate the integration of gender and human rights of women in its technical cooperation activities. UN ويتضمن التقرير تركيزا خاصا على الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان من أجل تحسين قدرتها على دعم وتيسير إدماج القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    The Organization continued to be on a strong financial footing and was expanding its technical cooperation activities. UN 34- واختتم المتكلم بالقول إن المنظمة لا تزال تقف على أرضية مالية قوية، وأنها بصدد توسيع أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    5. Finally, OHCHR has continued its technical cooperation activities aimed at strengthening national capacities in the field of human rights, including human rights education and public information. UN 5- وأخيرا، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أنشطتها في مجال التعاون التقني بهدف تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان.
    To undertake this task, technical assistance for the establishment of sound laws and institutions was necessary, and he therefore fully endorsed the Expert Meeting’s recommendation that the secretariat should continue its technical cooperation activities in accordance with the relevant resolutions. UN وللقيام بهذه المهمة، من الضروري تقديم مساعدة تقنية لايجاد قوانين ومؤسسات سليمة. وبالتالي، فإنه يؤيد تماما توصية اجتماع الخبراء القاضية بأن تواصل اﻷمانة أنشطتها في مجال التعاون التقني طبقا للقرارات ذات الصلة.
    10. The Office of the High Commissioner has continued its technical cooperation activities aimed at strengthening national capacities in the field of human rights, including human rights education. UN 10 - واصلت المفوضية أنشطتها في مجال التعاون التقني التي ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Asian Group encouraged UNIDO to strengthen its technical cooperation activities in Central Asia with the emphasis on productivity growth, industrial modernization and trade capacity-building. UN 50- وتشجع المجموعة الآسيوية اليونيدو على تعزيز أنشطتها في مجال التعاون التقني في آسيا الوسطى مع التركيز على نمو الإنتاجية والتحديث الصناعي وبناء القدرات التجارية.
    The Fourth Review Conference took note with appreciation of the voluntary financial and other contributions received and requested the UNCTAD secretariat to continue and, resources permitting, expand its technical cooperation activities. UN 55- أحاط المؤتمر الاستعراضي الرابع علماً مع التقدير بالتبرعات المالية وغيرها من التبرعات المتلقاة وطلب إلى أمانة الأونكتاد مواصلة أنشطتها في مجال التعاون التقني وتوسيع نطاقها إذا توفرت الموارد.
    21. IAEA could help developing countries to achieve sustainable development through its technical cooperation activities. UN 21 - ومضت قائلة إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تستطيع أن تعاون البلدان النامية على تحقيق تنمية مستدامة من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    The organizations and agencies are in full agreement with the thrust of the recommendation, which covers the issues of great importance and concern for most organizations, programmes and funds carrying out their technical cooperation activities in developing countries, in general, and in the African region, in particular. UN ١٩ - إن المؤسسات والوكالات متفقة تماما مع فحوى هذه التوصية التي تغطي قضايا مهمة تحظى باهتمام كبير من معظم المؤسسات والبرامج والصناديق التي تنفذ أنشطتها في مجال التعاون التقني في البلدان النامية عموما ومنطقة أفريقيا خصوصا.
    their technical cooperation activities, however, have been adversely affected by the paucity of programmable funds, amounting to $1,613 million in 2001 (see figure III and the annex), with their assessed funding (corresponding to the notion of core or regular resources) remaining stagnant at around $400 million. UN بيد أن أنشطتها في مجال التعاون التقني قد تأثرت تأثرا سلبيا بشحة أموال البرمجة، التي بلغت 613 1 مليون دولار في عام 2001، (انظر الشكل الثالث والمرفق)، مع بقاء تمويلها المقرر (مقابل فكرة الموارد الأساسية أو العادية)، ثابتا عند مبلغ يقارب 400 مليون دولار.
    Report of the Administrator on progress made in the tasks entrusted to the United Nations development system by the Buenos Aires Plan of Action, including action on recommendations of the South Commission and information from Governments and intergovernmental organizations on their activities in technical cooperation among developing countries (TCDC/9/2) UN تقرير مدير البرنامج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المهام التي أوكلت الى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب خطة عمل بيونس آيريس، بما في ذلك اﻹجراءات المتعلقة بتوصيات لجنة الجنوب والمعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )TCDC/9/2(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more