"أنشطته مع أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • its activities with those
        
    It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. UN وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود.
    The Centre would greatly benefit were it to coordinate its activities with those of the Organization of African Unity (OAU) and engage in activities to complement those of the OAU's mechanism for conflict prevention, management and settlement. UN وستعود على المركز فائدة كبيرة إذا ما نسق أنشطته مع أنشطة منظمة الوحدة اﻷفــريقية وشارك في أنشطة تكمل أنشطة آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    It welcomes the establishment of the mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and has started to coordinate its activities with those of the Special Representative. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    It welcomes the establishment of the new mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and hopes to be in a position to coordinate its activities with those of the Special Representative. UN ويرحب الفريق بإنشاء الولاية الجديدة للممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ويأمل بأن يكون في وضع يسمح له بتنسيق أنشطته مع أنشطة الممثل الخاص.
    UNDCP should coordinate its activities with those of other relevant United Nations bodies so that the latter could take drug abuse issues fully into account when developing and implementing their programmes and projects. UN كما ينبغي على البرنامج أن يُنسق أنشطته مع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة حتى تأخذ هذه الهيئات في اعتبارها الكامل مسائل إساءة استعمال المخدرات عندما تُطور وتُنفذ برامجها ومشاريعها.
    179. UNDP has coordinated its activities with those of the multilateral financial institutions, including the Bretton Woods institutions and the regional development banks. UN ٩٧١ - وينسق البرنامج اﻹنمائي أنشطته مع أنشطة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    21. In Haiti, UNFPA has been coordinating its activities with those of OAS during the current period of political turmoil leading to the suspension of relations with the de facto government and the establishment of a humanitarian plan of action. UN ٢١ - وفي هايتي، ما زال الصندوق ينسق أنشطته مع أنشطة منظمة الدول اﻷمريكية خلال الفترة الحالية التي يسودها الاضطراب السياسي الذي أدى إلى إيقاف العلاقات مع الحكومة القائمة ووضع خطة عمل إنسانية.
    36. As part of its ongoing efforts to coordinate its activities with those of other United Nations bodies and in keeping with the terms of General Assembly resolution 47/128, the Centre for Human Rights convenes each year at Geneva an inter-agency meeting on human rights issues. UN ٣٦ - يعقد مركز حقوق اﻹنسان سنويا في جنيف اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن قضايا حقوق اﻹنسان، بوصف ذلك جزءا من جهود المركز الجارية لتنسيق أنشطته مع أنشطة غيره من هيئات اﻷمم المتحدة، وتمشيا مع ما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٨.
    18. In Pakistan, WFP participation in the " One United Nations " pilot has enhanced alignment of its activities with those of other United Nations partners. UN 18 - وفي باكستان، أدت مشاركة البرنامج في البرنامج التجريبي لمبادرة " أمم متحدة واحدة " إلى تعزيز اتساق أنشطته مع أنشطة الشركاء الآخرين من الأمم المتحدة.
    (g) It increases the efficiency of the Centre for Disarmament Affairs and furthers the integration of its activities with those of the other divisions in the Department dealing with preventive diplomacy and peacemaking. UN )ز( زيادة كفاءة مركز شؤون نزع السلاح وتعزيز تكامل أنشطته مع أنشطة الشﱡعب اﻷخرى في اﻹدارة المعنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    (g) It increases the efficiency of the Centre for Disarmament Affairs and furthers the integration of its activities with those of the other divisions in the Department dealing with preventive diplomacy and peacemaking. UN )ز( زيادة كفاءة مركز شؤون نزع السلاح وتعزيز تكامل أنشطته مع أنشطة الشﱡعب اﻷخرى في اﻹدارة المعنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    37. UNDP will support common country assessments, country strategy notes and other initiatives within the resident coordinator system and with other development cooperation partners to ensure the complementarity of its activities with those of others. UN ٣٧ - وسيدعم البرنامج اﻹنمائي التقييمات القطرية المشتركة، ومذكرات الاستراتيجية القطرية وغير ذلك من المبادرات داخل نظام المنسق المقيم ومع شركاء التعاون اﻹنمائي اﻵخرين لكفالة تكامل أنشطته مع أنشطة اﻵخرين.
    109. As part of its ongoing efforts to coordinate its activities with those of other United Nations bodies and in keeping with the above-mentioned resolution, the Centre for Human Rights convenes each year in Geneva an inter-agency meeting on human rights issues (see para. 89 above). UN ١٠٩- وكجزء من الجهود الجارية التي يبذلها مركز حقوق اﻹنسان لتنسيق أنشطته مع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وتمشيا مع القرار المذكور أعلاه، يعقد المركز كل عام في جنيف اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن قضايا حقوق اﻹنسان )انظر الفقرة ٨٩ أعلاه(.
    9. Mr. Rastam (Malaysia) asked for details on the UNODC role in combating money-laundering, with respect in particular to capacity-building, and on steps taken to coordinate its activities with those of other institutions concerned, such as the International Monetary Fund and the World Bank, so as to avoid duplication of efforts. UN 9 - السيد راستام (ماليزيا): طلب توضيحات عن دور مكتب الأمم المتحدة في إطار مكافحة غسل الأموال، لا سيما في مجال تعزيز القدرات، والتدابير المتخذة لتنسيق أنشطته مع أنشطة المؤسسات الأخرى المعنية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، لتجنب الازدواجية في العمل.
    30. Since the establishment of the Office for Drug Control and Crime Prevention, the Centre has intensified the coordination of its activities with those of UNDCP, especially in the areas of money-laundering and technical cooperation, as described in greater detail in the report of the Secretary-General on technical cooperation (E/CN.15/1998/9). UN ٠٣ - ومنذ انشاء مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ظل المركز يكثف تنسيق أنشطته مع أنشطة اليوندسيب ، ولا سيما في مجالي غسل اﻷموال والتعاون التقني ، على النحو المبين بتفاصيل أكثر في تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني (E/CN.15/1998/9) .
    33. Recognizing the particular need to coordinate its activities with those of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the expert group of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), especially in areas of coordination with key international, regional and subregional organizations, the Monitoring Team has continued to work with the other expert groups on a common strategy. UN 33 - وإدراكا من الفريق للحاجة الخاصة لتنسيق أنشطته مع أنشطة المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومع فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، لا سيما في مجالات التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية، فقد واصل فريق الرصد العمل مع فريقي الخبراء الآخرين على وضع استراتيجية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more