"أنضم إلى الوفود الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • join other delegations
        
    I therefore join other delegations in discarding that possibility. UN وعليه، فإنني أنضم إلى الوفود الأخرى في استبعاد هذا الاحتمال.
    Mr. Gonzi (Malta): I would like to join other delegations in congratulating you, Sir, on your unanimous election to preside over the sixty-third session of the General Assembly. UN السيد غنـزي (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، السيد الرئيس، بمناسبة انتخابكم بالإجماع لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    In conclusion, I would also like to join other delegations in congratulating Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their election to non-permanent seats in the Security Council, and to express my confidence that those delegations will make positive contribution to the Council's work. UN وختاما، أود أيضا أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئة إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لمقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، وأن أعرب عن ثقتي في أن تلك الوفود ستسهم إسهاما إيجابيا في أعمال المجلس.
    Mr. Kim Hyungjun (Republic of Korea): First of all, I would like to join other delegations in expressing our appreciation for the convening of this meeting. UN السيد كيم هيونغجون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود، في المقام الأول، أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن تقديرنا على عقد هذه الجلسة.
    I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    I would like to join other delegations in thanking the Secretary-General for his comprehensive report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/59/303). UN أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/59/303).
    Archbishop Migliore (Holy See): Mr. Chairman, I would like to join other delegations in congratulating you and the rest of the Bureau upon your election. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، يا سيدي الرئيس، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكم.
    Mr. Pak Gil Yon (Democratic People's Republic of Korea): I wish first of all to join other delegations in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أنضم إلى الوفود الأخرى لتهنئتكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Dlamini: I am delighted to join other delegations at this high-level meeting to review the progress made in the fight against HIV/AIDS. UN السيد دلاميني (تكلم بالانكليزية): من دواعي اغتباطي أن أنضم إلى الوفود الأخرى في هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لنستعرض التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan) (spoke in Russian): First of all, I would like to join other delegations in thanking Director General Mohamed ElBaradei for his presentation of the annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للمدير العام محمد البرادعي على عرضه التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Issac (Niger) (spoke in French): I would like to join other delegations who have spoken before me in offering to the Government and people of Norway our condolences on the tragedy they have experienced. UN السيد إسحق (النيجر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى التي تكلمت قبلي في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النرويج في المأساة التي حلت بهما.
    Mr. Hong Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea): I should also like to join other delegations in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أود كذلك أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للهيئة.
    Let me join other delegations in offering sincere thanks to the co-facilitators -- the Permanent Representatives of the Netherlands and of Saint Vincent and the Grenadines -- for their tireless management of this process, and to all who have dedicated themselves over recent weeks to seeing a successful outcome. UN واسمحوا لي أن أنضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن خالص الشكر للميَّسرَين المشاركين - الممثلان الدائمان لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين - على إدارتهما الدؤوبة لهذه العملية، ولكل من كرس نفسه خلال الأسابيع الأخيرة لتحقيق نتيجة ناجحة.
    Mr. Benmehidi (Algeria): At the outset, let me join other delegations in expressing gratitude to the President of the General Assembly for having convened these plenary meetings of the Assembly, beginning on World Humanitarian Day, to consider the humanitarian situation resulting from the devastating floods in Pakistan. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالإنكليزية): أود، في المقام الأول، أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن امتناني لرئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات العامة للجمعية، المستهلة باليوم العالمي للعمل الإنساني، بغية النظر في الوضع الإنساني الناجم عن الفيضانات المدمرة في باكستان.
    Mr. Hoxha (Albania): First, I join other delegations in expressing our appreciation for the work of the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda, and their respective Presidents Judge Patrick L. Robinson and Judge Charles Michael Dennis Byron. UN السيد هوخا (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): أولا، أنضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لعمل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولرئيسيهما القاضي باتريك روبنسون والقاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون.
    Mrs. Chaimongkol (Thailand): At the outset, let me join other delegations in congratulating you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN السيدة شيمونغكول (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Kim Sam-hoon (Republic of Korea): At the outset, I would like, on behalf of the Republic of Korea, to join other delegations in mourning the passing of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of the Principality of Monaco. UN السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود بالنيابة عن جمهورية كوريا أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم التعازي بوفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، وصاحب السمو الأمير رينييه الثالث، أمير إمارة موناكو.
    Mr. Wolfe (Jamaica): I have the honour, on behalf of the members of the Group of Latin American and Caribbean States, to join other delegations in expressing sincere congratulations to His Excellency Mr. Srgjan Kerim on his election to the high office of President of the General Assembly for the sixty-second session. UN السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن أنضم إلى الوفود الأخرى في التعبير عن خالص تهانئنا لمعالي السيد سرغيان كريم، بمناسبة انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين.
    Sir Michael Somare (Papua New Guinea): First of all, let me join other delegations in offering congratulations to His Excellency Mr. Joseph Deiss on his election to the post of President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN السير مايكل سوماري (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم التهانئ لمعالي السيد جوزيف ديس، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Mr. Wolfe (Jamaica): Allow me at the outset to join other delegations in expressing profound condolences to the delegation of Algeria and through that delegation to the Government of Algeria on the tragic loss of life resulting from the dastardly terrorist attacks carried out in Algeria, which took the lives of dozens of Algerian citizens and United Nations personnel. UN السيد ولف (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية أن أنضم إلى الوفود الأخرى للتعبير عن تعازينا العميقة لوفد الجزائر ، وعبر هذا الوفد إلى حكومة الجزائر على الخسارة المأساوية بالأرواح التي نتجت عن الاعتداءات الإرهابية الجبانة التي وقعت في الجزائر والتي قضت على أرواح عشرات المواطنين الجزائريين وموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more