"أنظار سيادتكم إلى" - Translation from Arabic to English

    • your attention to
        
    Further to my letter dated 21 February 1999 addressed to you (S/1999/196, annex), I should like to call your attention to the fact that on 7 April 1999 units of the Turkish armed forces carried out a fresh incursion into northern Iraq. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩. أود أن الفت أنظار سيادتكم إلى قيام وحدات من القوات المسلحة التركية بتاريخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بغزو جديد ﻷراضي شمالي العراق.
    I should like to call your attention to the fact that on 22 May 1998 the Turkish armed forces, supported by the air force, carried out a fresh incursion into the territory of the Republic of Iraq. UN أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية في يوم ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق تساندها القوات الجوية وكما يلي:
    Further to my letter dated 8 February 1998 addressed to you (S/1998/126, annex), I should like to call your attention to the fact that on 22 May 1998 the Turkish armed forces, supported by the air force, carried out a fresh incursion into the territory of the Republic of Iraq. UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية في يوم ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق تساندها القوة الجوية وكما يلي:
    Further to my letter of 31 May 1998, I wish to draw your attention to the fact that the Turkish armed forces are continuing their incursions into the territory of Iraq which began on 22 May 1998, as indicated below: UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى استمرار القوات المسلحة التركية في عملية غزوها ﻷراضي جمهورية العراق والتي بدأتها يوم ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ كما يلي:
    Further to my previous letters concerning Turkish attacks on Iraq, I wish to draw your attention to the fact that on 15 August 2000 Turkish fighter planes bombed the villages of Lulan, Khaznah and Khunera in the Dukan Dam area. UN إلحاقا برسائلي السابقة بشأن الاعتداءات التركية على العراق، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف قرى لولان وخزنة وخنيرة الواقعة في منطقة سد دوكان بتاريخ 15 آب/أغسطس 2000.
    Further to my letter dated 8 July 1999 addressed to you (S/1999/778, annex), I should like to call your attention to the fact that on 28 September 1999 units of the Turkish armed forces carried out a fresh incursion into northern Iraq. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ (S/1999/778)، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى أنه في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قامت وحدات من القوات المسلحة التركية يقدر تعدادها ﺑ ٠٠٠ ٥ عسكري، بغزو جديد ﻷراضي شمالي العراق.
    Further to my letter dated 16 April 1999 addressed to you (S/1999/441, annex), I should like to call your attention to the fact that Turkish armed forces are continuing with the incursion into northern Iraq that they began on 6 April 1999. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩. أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية بمواصلة غزوها ﻷراضي شمالي العراق الذي بدأته بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وقامت بالتوغل إلى أعماق مختلفة وبإسناد من الطائرات السمتية والمقاتلة ومن المدفعية وكما يأتي:
    Further to my letter of 21 August 1997 (S/1997/664, annex), I should like to call your attention to the fact that the Turkish encroachments on Iraq's territory and airspace are still recurring, as exemplified by the aerial violations being committed by Turkish fighter aircraft in northern Iraq. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إلى سيادتكم في ١٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى أن الاعتداءات التركية ما زالت تتكرر ضد أراضي العراق وأجوائه متمثلة في عمليات خرق جوية تقوم بها الطائرات المقاتلة التركية في شمالي العراق.
    I have the honour to draw your attention to the fact that, during the night of 4 to 5 December 1997, the Turkish armed forces, supported by tanks and armoured vehicles, launched a further invasion into the territory of the Republic of Iraq, towards the region of Hakruk. UN أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق باتجاه منطقة )هاكورك( تساندها الدبابات والمدرعات وذلك في ليلة ٤ - ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Further to the letter dated 24 December 1999 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Iraq (S/1999/1279, annex), I should like to call your attention to the fact that on 1 April 2000 the Turkish armed forces, supported by fighter aircraft and helicopters and joined by the units maintained in the area following previous hostile operations, engaged in another act of armed aggression against northern Iraq. UN رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت بالبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة إلحاقا برسالة السيد وزير الخارجية الموجهة إليكم في 24 كانون الأول/ديسمبر 1999. أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى أنه بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2000.
    Further to the letter dated 26 April 1999 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Iraq (S/2000/353, annex), I should like to call your attention to the fact that on 8 May 2000 some 5,000 members of the Turkish armed forces supported by fighter aircraft and helicopters carried out a fresh military action in the Kani Masi sector in northern Iraq. UN إلحاقا برسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق الموجهة إليكم في 26 نيسان/أبريل 2000. أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى أنه بتاريخ 8 أيار/مايو 2000، قامت مجموعات من القوات المسلحة التركية تقدر بخمسة آلاف عسكري بعدوان عسكري جديد على شمالي العراق في قاطع كاني ماسي بمساندة الطائرات المقاتلة والسمتية.
    Further to our letter of 8 December 1997 (S/1997/968), I have the honour to draw your attention to the fact that on 25 December 1997, the Turkish armed forces, supported by the air force, launched a fresh invasion into the territory of the Republic of Iraq, towards the regions of Birbanah, Sanat and Afkuzi to the north-east of the city of Zakho. UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية في يوم ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق تساندها القوة الجوية باتجاه مناطق )بيربنة، سناط، افكوزي( شمال شرق مدينة زاخو.
    Further to my letter of 13 June 1998 (S/1998/509), I wish to draw your attention to the fact that the Turkish armed forces have today, 9 November 1998, made a fresh incursion into Iraqi territory. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ )الوثيقة S/1998/509(، نود أن نلفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية بعملية غزو جديدة ﻷراضي جمهورية العراق، والتي بدأتها يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    Further to my letter of 29 December 1997 (S/1997/1017, annex), I should like to call your attention to the fact that Turkish encroachments on Iraq's territory and airspace are continuing. (I transmit to you herewith a list showing the violations and encroachments committed by Turkish military forces between 23 October and 25 December 1997.) UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٩٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى استمرار الاعتداءات التركية ضد أراضي وأجواء جمهورية العراق )وأرفق لكم جدولا بهذه الخروقات والاعتداءات التي ارتكبتها القوات العسكرية التركية خلال الفترة من ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ولغاية ٥٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١(.
    Further to my letter dated 9 November 1998 addressed to you (S/1998/1049, annex), I should like to call your attention to the fact that on 17 February 1999 units of the Turkish armed forces supported by fighter aircraft and helicopters carried out a fresh incursion into northern Iraq by way of the Ibrahim al-Khalil crossing and through the Rabkah area north-east of Zakho and surrounding areas as far as the Iraq-Iran-Turkey tripoint. UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام وحدات من القوات المسلحة التركية بتاريخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩ بغزو جديد ﻷراضي شمالي العراق عبر بوابة ابراهيم الخليل ومن اتجاه منطقة ربكة شمال شرق مدينة زاخو والمناطق المحيطة ولغاية المثلث الحدودي العراقي - اﻹيراني - التركي، بإسناد من الطائرات المقاتلة والسمتية التركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more