"أنظف وأكثر" - Translation from Arabic to English

    • cleaner and more
        
    • cleaner or
        
    A strategic approach to the introduction of cleaner and more efficient vehicles was needed at the regional and national levels. UN وثمة حاجة إلى الأخذ بنهج استراتيجي فيما يتعلق بتوفير مركبات أنظف وأكثر كفاءة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    :: Ensuring high-energy efficiency in all end uses, and cleaner and more efficient production and conversion of energy; UN :: ضمان رفع كفاءة الطاقة في كافة الاستخدامات النهائية، فضلا عن إنتاج الطاقة وحفظها بصورة أنظف وأكثر كفاءة؛
    cleaner and more fuel efficient alternatives to the conventional internal combustion engine are also being developed. UN ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي.
    It was therefore necessary to focus on cleaner and more efficient means of industrial production, particularly energy production. UN لذا كان من الضروري التركيز على وسائل أنظف وأكثر فعالية للإنتاج الصناعي، وخاصة لإنتاج الطاقة.
    cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; UN (أ) تصميم وإنتاج أنظف وأكثر مراعاة للبيئة وذلك بتنفيذ عمليات تحويل صناعية حيثما أمكن؛
    It is designed to support at least 2.5 million people benefiting from cleaner and more efficient energy by 2017. UN وقد صُمم لكي يقدم الدعم لتمكين 2.5 مليون نسمة على الأقل من الاستفادة من طاقة أنظف وأكثر كفاءة بحلول عام 2017.
    Where an industry is privatized, the influx of funding should also be deployed to make the industry cleaner and more efficient. UN وحيثما يتم تحويل صناعة ما الى القطاع الخاص، ينبغي أيضا توزيع تدفقات التمويل من أجل جعل هذه الصناعة أنظف وأكثر كفاءة.
    Global reductions in these subsidies would result in economically and environmentally beneficial changes in favour of cleaner and more efficient industries and faster and greener growth. UN وسيؤدي إجراء تخفيضات عالمية في هذه اﻹعانات الى حدوث تغييرات مفيدة اقتصاديا وبيئيا لصالح إقامة صناعات أنظف وأكثر كفاءة وتحقيق نمو أسرع وأكثر اخضرارا.
    With these concerns in mind, it is no surprise that many countries are exploring alternative sources of energy that may be cleaner and more stable in terms of price and long-term availability. UN وبالنظر إلى هذه الشواغل، ليس بالمستغرب أن يعكف كثير من البلدان على استكشاف مصادر بديلة للطاقة قد تكون أنظف وأكثر استقرارا من حيث أسعارها وتوافرها على المدى الطويل.
    We have a responsibility to set an example and stand up for what we believe in so as to ensure that we pass on to our children a better world, a safer, cleaner and more equal world. UN وتقع علينا المسؤولية بأن نكون مثالا يحتذي وأن نقف دفاعا عما نؤمن به لضمان أن نورث أطفالنا عالما أفضل وأكثر أمانا، وعالما أنظف وأكثر مساواة.
    Training courses on SME cluster development for policy makers and practitioners with a view to introducing cleaner and more efficient production methods could be very beneficial. UN كما ان تخصيص دورات تدريبية في تطوير مجموعات من المنشآت الصغيرة والمناسبة لمقرري السياسات العامة والممارسين المهنيين بغية التعريف بطرائق انتاج أنظف وأكثر كفاءة، يمكن أن يكون نافعا جدا في هذا الصدد.
    Economic growth does not necessarily imply more of the same kind of goods, but it is in most cases compatible with new and cleaner products made by cleaner and more efficient processes. UN ولا يعني النمو الاقتصادي بالضرورة تحقيق زيادة في النوع نفسه من السلع، ولكنه يتسق في أغلب الحالات مع منتجات جديدة وأنظف مصنوعة من خلال عمليات أنظف وأكثر فعالية.
    At the same time, cleaner and more efficient development pathways must be found if economic and social development is not to be frustrated by the destruction of natural resources. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من إيجاد سبل إنمائية أنظف وأكثر كفاءة إذا أريد ألا تحبط التنمية الاقتصادية والاجتماعية بإتلاف الموارد الطبيعية.
    With growing rural and urban poor populations, demand for biomass will rise, as it is unlikely they will be able to make a rapid transition to cleaner and more efficient fuels. UN ومع ارتفاع عدد السكان الفقراء في المناطق الريفية والحضرية، سيزداد الطلب على الكتلة اﻹحيائية إذ أنه من غير المرجح أن يستطيع هؤلاء السكان التحول بسرعة الى استخدام وقود أنظف وأكثر فعالية.
    In many developing countries, people are aware of cleaner and more efficient transport options but such options are often simply not affordable. UN وكثير من الناس في البلدان النامية على علم بوجود خيارات نقل أنظف وأكثر كفاءة، لكن تلك الخيارات كثيرا ما تكون بعيدة المنال بكل بساطة.
    The majority of Latin American and Caribbean countries have put in place programmes and instruments designed to accelerate the absorption of cleaner and more efficient technologies in the industrial sector, and raising competitiveness through savings in energy use and raw material throughput UN وضعت أغلب بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي برامج وصكوكاً للتعجيل باعتماد تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في القطاع الصناعي، وزيادة التنافس من خلال الوفورات في استخدام الطاقة واستهلاك المواد الخام
    54. Scientific, technological and economic progress has made available a wide set of options for cleaner and more efficient production, conversion and use of fossil fuels. UN 54 - ولقد أتاح التقدم العلمي والتكنولوجي والاقتصادي مجموعة عريضة من الاختيارات المتعلقة بتحقيق إنتاج أنظف وأكثر فعالية للوقود الأحفوري وتحويله واستخدامه.
    Such assistance -- provided, for example, through the Global Environment Facility and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol -- has been instrumental for many developing countries in obtaining cleaner and more advanced technologies. UN وقد كان لهذه المساعدة، المقدمة، مثلا، عن طريق مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف الذي أُنشئ في إطار بروتوكول مونتريال، دور أساسي في حصول العديد من البلدان النامية على تكنولوجيا أنظف وأكثر تطورا.
    Financing market development, which is moving from government proposed projects to market driven project development, based on demand for capital and for cleaner and more efficient energy services and infrastructure. UN (ب) تمويل تطوّر السوق التي تتحول من مشاريع تطرحها الحكومة إلى مشاريع تتحكم فيها قوى السوق بناء على الطلب على رأس المال وعلى الخدمات والبنية التحتية للإمداد بطاقة أنظف وأكثر فعالية.
    6. Requests the Executive Director, to continue to collaborate with the private sector including the financial services sector, with a view to enhancing their contribution to the achievement of sustainable development through the development of cleaner and more resource-efficient technologies for a life cycle economy and efforts to facilitate the transfer of environmentally sound technologies to developing countries; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الخدمات المالية، بُغية زيادة مساهمته في أنشطة التنمية المستدامة عن طريق تطوير تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد لاقتصاد دورة الحياة وبذل جهود لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية؛
    cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; UN (أ) تصميم وإنتاج أنظف وأكثر مراعاة للبيئة وذلك بتنفيذ عمليات تحويل صناعية حيثما أمكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more