"أنظمة الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • Emergency Regulations
        
    • emergency regulation
        
    • emergency systems
        
    • ERA
        
    • ERs
        
    Under the Emergency Regulations, that could be done without going to the Knesset. UN وفي ظل أنظمة الطوارئ يمكن القيام بذلك دون اللجوء إلى الكنيست.
    Emergency Regulations relating to inquests into the death of persons due to actions of police officers or members of the armed forces UN أنظمة الطوارئ المتعلقة بالتحقيقات القضائية في وفاة اﻷشخاص الناجمة عن أعمال أفراد الشرطة أو أفراد القوات المسلحة
    282. The Government provided a full description of safeguards concerning arrest and detention under the Emergency Regulations and the Prevention of Terrorism Act. UN وأعطت الحكومة وصفا كاملا للضمانات المتعلقة بالقبض والاعتقال في ظل أنظمة الطوارئ وقانون منع الإرهاب.
    AI was concerned that many provisions of the emergency regulation are vaguely worded and may therefore be interpreted as criminalizing a wide range of activities, including media investigations and reporting. UN وأعربت المنظمة عن قلقها لكون العديد من أحكام أنظمة الطوارئ غامضة الصياغة ويمكن بالتالي تفسيرها على نحو يجرِّم طائفة واسعة من الأنشطة، تشمل تحقيقات وسائط الإعلام وتقاريرها.
    The good news is most of our emergency systems are still working. Open Subtitles الأنباء السارة أن أغلب أنظمة الطوارئ لدينا لا تزال قائمة
    Successive proclamations or extensions of states of emergency as well as lifting of some Emergency Regulations took place in 1987, 1988, 1989 and 1990. UN وقد توالت إعلانات أو تمديدات حالات الطوارئ وكذلك رفع بعض أنظمة الطوارئ في السنوات ٧٨٩١ و٨٨٩١ و٩٨٩١ و٠٩٩١.
    Administrative detention is regulated by regulation 111 of the Emergency Regulations, 1945. UN وينظم الاحتجاز اﻹداري المادة ١١١ من أنظمة الطوارئ لعام ١٩٤٥.
    Thus, any regulations introduced under the Emergency Regulations Ordinance must be consistent with the Covenant and with the BORO. UN وبين أنه يجب بالتالي أن تكون جميع اﻷنظمة الصادرة في إطار قانون أنظمة الطوارئ متفقة مع أحكام العهد وقانون شرعة الحقوق.
    Article 155 of the Constitution ensures that the power to make Emergency Regulations under the Public Security Ordinance shall not come into operation except upon the making of a proclamation. UN وتكفل المادة ١٥٥ من الدستور عدم تنفيذ سلطة اصدار أنظمة الطوارئ بموجب قانون اﻷمن العام الا عند اصدار اعلان عام بذلك.
    There is also provision under the Emergency Regulations for the Secretary to the Ministry of Defence to make supervision and restriction orders in respect of a suspected person. UN وهناك أيضا حكم بموجب أنظمة الطوارئ بأن يصدر أمين وزارة الدفاع أوامر اشراف وتقييد بشأن شخص مشتبه فيه.
    Successive proclamations or extensions of states of emergency as well as lifting of some Emergency Regulations took place in 1987, 1988, 1989 and 1990. UN وقد توالت إعلانات أو تمديدات حالات الطوارئ وكذلك رفع بعض أنظمة الطوارئ في السنوات ٧٨٩١ و٨٨٩١ و٩٨٩١ و٠٩٩١.
    Successive proclamations or extensions of states of emergency as well as lifting of some Emergency Regulations took place in 1987, 1988, 1989 and 1990. UN وقد توالت إعلانات أو تمديدات حالات الطوارئ وكذلك رفع بعض أنظمة الطوارئ في السنوات ٧٨٩١ و٨٨٩١ و٩٨٩١ و٠٩٩١.
    Residents of the territories were detained under Emergency Regulations instituted by the territories' military commanders in 1988. UN أما المقيمون في اﻷراضي فجرى احتجازهم بموجب أنظمة الطوارئ التي وضعها القادة العسكريون لﻷراضي في عام ١٩٨٨.
    49. The Public Emergency Regulations 2009 ( " PER " ) was promulgated to provide stability when implementing various reforms and changes for the benefit of society. UN 49- وأُصدرت أنظمة الطوارئ العامة لعام 2009 من أجل توفير الاستقرار عند تنفيذ مختلف الإصلاحات والتغييرات لصالح المجتمع.
    44. Another significant development is the lapsing of the Emergency Regulations promulgated under the Public Security Ordinance in 2005. UN 44- وهناك تطور آخر ذو دلالة هو انقضاء أنظمة الطوارئ الصادرة بموجب قانون الأمن العام عام 2005(22).
    As early as May 2010, the GoSL reduced the scope of the Emergency Regulations in keeping with the improving ground situation. UN ومنذ أيار/مايو 2010، خفضت حكومة سري لانكا نطاق أنظمة الطوارئ تماشياً مع تحسن الوضع في الميدان.
    In addition to the minimum wages determined by the Wages Boards, over the years, there were many instances of Government intervention by way of legislation or Emergency Regulations in increasing wages. UN وإضافة إلى الحد الأدنى للأجور التي تحددها مجالس الأجور، على مدى السنوات، توجد أمثلة كثيرة على التدخل الحكومي عن طريق التشريعات أو أنظمة الطوارئ لزيادة الأجور.
    The question whether the provisions of the Emergency Regulations depended for their efficacy on the declaration of a state of emergency was a very interesting one: the precise status of the Emergency Regulations had not yet been examined in court for the simple reason that the emergency was not yet over. UN والاستفسار عما إذا كان مفعول أحكام أنظمة الطوارئ متوقفاً على إعلان حالة الطوارئ، مثير للانتباه والرد هو أن المحاكم لم تنظر حتى اﻵن في المركز المحدد ﻷنظمة الطوارئ لسبب بسيط هو أن الطوارئ لم تنته بعد.
    CERD in 2001 and the HR Committee in 2003 expressed concern at the PTA and emergency regulation restrictions. UN 37- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2001، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2003، عن قلقهما إزاء قانون منع الإرهاب والقيود المفروضة في إطار أنظمة الطوارئ.
    You know how many emergency systems are in this place? Open Subtitles هل تعرفين أنظمة الطوارئ في هذا المكان؟
    It is the police who decide whether or not a case of execution falls under the ERA. UN والشرطة هي التي تقرر ما إذا كانت إحدى قضايا الاعدام تقع تحت طائلة قانون أنظمة الطوارئ أم لا.
    The ERs allow for detainees to be held in preventive detention on the order of the Secretary, Ministry of Defence, for one year without being brought before a court. UN وتجيز أنظمة الطوارئ إيداع اﻷشخاص في الحبس الاحتياطي بناء على أمر سكرتير وزير الدفاع لمدة سنة دون إحالتهم الى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more