The Council adjusted several peacekeeping mandates and amended sanctions regimes. | UN | وقام المجلس بتعديل عدة ولايات لحفظ السلام وعدل أنظمة جزاءات. |
We cannot agree with the imposition of sanctions regimes that harm innocent populations. | UN | ولا يمكن أن نوافق على فرض أنظمة جزاءات تلحق الضرر بالسكان الأبرياء. |
:: To prevent transfers of conventional arms that breach Security Council sanctions regimes | UN | منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تنتهك أنظمة جزاءات مجلس الأمن؛ |
The Council has also expanded the range of its activities, including the establishment of international criminal tribunals, the maintenance of complex sanctions regimes, the protection of civilians, and the temporary administration of territory. | UN | ووسع المجلس أيضا قاعدة أنشطته، لتشمل إنشاء محاكم جنائية دولية، وتعهّد أنظمة جزاءات معقدة، وحماية المدنيين، والإدارة المؤقتة للأقاليم. |
The Russian Federation has incurred and continues to incur tangible and real losses, both direct and indirect, as a result of United Nations sanctions regimes currently in place, in particular those against Iraq and Yugoslavia. | UN | وقد تكبد الاتحاد الروسي ولا يزال يتكبد خسائر ملموسة وحقيقية، مباشرة وغير مباشرة، من جراء أنظمة جزاءات اﻷمم المتحدة المفروضة حاليا، وخاصة تلك المفروضة على العراق ويوغوسلافيا. |
Such a follow-up could possibly lead to a better understanding of the concept of burden-sharing involved for third parties, and therefore to the adoption of more effective sanctions regimes. | UN | وقد تؤدي هذه المتابعة إلى تحسين إدراك مفهوم تقاسم اﻷعباء التي تتحملها أطراف ثالثة، وعلى هذا تؤدي إلى اعتماد أنظمة جزاءات أشد فعالية. |
Today, eight sanctions regimes are in place. | UN | واليوم، تسري ثمانية أنظمة جزاءات. |
3. Previous sanctions regimes against Liberia were imposed by Security Council resolutions 788 (1992) and 1343 (2001), respectively. | UN | 3 - فُرضت على ليبريا أنظمة جزاءات بموجب قراري مجلس الأمن 788 (1992) و1343 (2001) على التوالي. |
17. The establishment of sanctions monitoring mechanisms is an important innovation in the structure of Security Council sanctions regimes, which has contributed to more effective sanctions implementation. | UN | 17 -يمثل إنشاء آليات رصد الجزاءات مظهرا هاما من مظاهر التجديد في بنيان أنظمة جزاءات مجلس الأمن أسهم في زيادة فعالية تنفيذ الجزاءات. |
It is also the intention that the new List format will set a model for other Security Council sanctions regimes to follow, thereby encouraging the combination of all lists into one, which the private financial sector has indicated would simplify implementation. | UN | وينتوى أيضا أن يكون النموذج الجديد مثالا يحتذى في أنظمة جزاءات مجلس الأمن الأخرى، مما يشجع على إدماج جميع القوائم في قائمة واحدة، وهو ما أشارت المؤسسات المالية للقطاع الخاص إلى أنه سيبسّط عملية التطبيق. |
The Council calls upon all countries of the region to respect the sovereignty and territorial integrity of neighbouring countries, not to interfere in the internal affairs of neighbouring countries, not to harbour persons accused of violations of international humanitarian law and human rights law or persons listed by United Nations sanctions regimes, and promote accountability. | UN | ويهيب المجلس بجميع بلدان المنطقة احترام سيادة البلدان المجاورة وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وعدم إيواء الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم أنظمة جزاءات الأمم المتحدة وتعزيز المساءلة. |
We are referring in particular to targeted sanctions regimes related to Liberia, Sierra Leone, Angola, Somalia and to a certain degree, those targeted actors covered under resolutions 1267 (1999) and 1390 (2002). | UN | ونشير بشكل خاص إلى أنظمة جزاءات معينة ترتبط بليبريا، وسيراليون، وأنغولا، والصومال، وإلى حد ما، إلى العناصر الفاعلة المستهدفة بموجب القرارين 1267 (1999) و1390 (2002). |
:: Different views were expressed to whether the Security Council should use the Al-Qaida sanctions regime in a " one fits all approach " or whether the Security Council should establish custom-tailored sanctions regimes for each independent group of relevant size and impact. | UN | :: أُعرب عن آراء مختلفة في ما إذا كان ينبغي لمجلس الأمن أن يستخدم نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة في إطار " نهج واحد يناسب الجميع " أو إذا كان ينبغي لمجلس الأمن أن يضع أنظمة جزاءات بمواصفات محددة لكل جماعة مستقلة ترتبط بحجمها وأثرها. |
On 9 May 2013, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) fined the American Steamship Owners Mutual Protection and Indemnity Association Inc., $348,000 for violations of the Cuban Assets Control Regulations and of sanctions regimes against other countries. | UN | في 9 أيار/مايو 2013، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية على الشركة الأمريكية " ذي أمريكان ستيمشيب " غرامة قدرها000 348 دولار لانتهاكها الحظر المنصوص عليه في اللائحة التنفيذية لمراقبة الأصول الكوبية وفي أنظمة جزاءات مفروضة على دول أخرى. |
As the Secretary-General pointed out in his report, the objectives for which specific sanctions regimes were imposed and the criteria for their lifting have not been clearly defined, or have seemed to change over time, as has been the case for the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Iraq. | UN | وكما أشار اﻷمين العام في تقريره، فإن اﻷهداف التي استلزمت فرض أنظمة جزاءات محددة ومعايير رفعها لم تحدد بوضوح، أو يبدو أنها تتغير بمرور الوقت، كما كانت الحالة بالنسبة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والعراق. |
The Security Council calls on all countries of the region to respect the sovereignty and territorial integrity of neighbouring countries, not to interfere in the internal affairs of neighbouring countries, not to harbour persons accused of violations of international humanitarian law and human rights law or persons listed by United Nations sanctions regimes, and promote accountability. | UN | ويدعو مجلس الأمن جميع بلدان المنطقة إلى احترام سيادة البلدان المجاورة وسلامتها الإقليمية، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وعدم إيواء الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم أنظمة جزاءات الأمم المتحدة، وإلى تعزيز المساءلة. |
45. The Office of the Coordination of Humanitarian Affairs should pursue the necessary action in respect of meeting the need for new institutional arrangements in the elaboration and implementation of sanctions regimes with regard to the efforts of the United Nations to minimize the humanitarian impact of sanctions (SP-99-001-2)*** (see para. 12 above). | UN | ٤٥ - وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يتخذ اﻹجراء اللازم فيما يتعلق بتلبية الحاجة إلى وضع ترتيبات مؤسسية جديدة عند وضع وتنفيذ أنظمة جزاءات فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتخفيف أثر الجزاءات على اﻹنسان )SP-99-001-2(*** )انظر الفقرة ١٢ أعلاه(. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should pursue the necessary action in respect of meeting the need for new institutional arrangements in the elaboration and implementation of sanctions regimes with regard to the efforts of the United Nations to minimize the humanitarian impact of sanctions (para. 45, recommendation SP-99-001-2). | UN | ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يتخذ الإجراء اللازم فيما يتعلق بتلبية الحاجة إلى وضع ترتيبات مؤسسية جديدة عند وضع وتنفيذ أنظمة جزاءات فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتخفيف أثر الجزاءات على الإنسان (الفقرة 45، التوصية (SP-99-001-2. |