"أنغولا وليبريا" - Translation from Arabic to English

    • Angola and Liberia
        
    In this context, it is essential to remove the obstacles hampering the implementation of peace agreements in Angola and Liberia. UN وفي هـذا الصدد فإن العوائق أمام تنفيذ اتفاقيات السلم في أنغولا وليبريا ينبغي تذليلها.
    The plights of Angola and Liberia are likewise grave; both are locked in a destructive state of shooting negotiations. UN إن محنتي أنغولا وليبريا خطيرتان بالمثل، ﻷن كل منهما حبيس حالة مدمرة من التفاوض بالرصاص بدلا من التفاوض بالكلمات.
    The region's dedication to peace led to its support for the measures intended to achieve lasting peace in Angola and Liberia. UN إن تفاني المنطقة في قضية السلم هو الذي جعلها تؤيد التدابير الرامية الى تحقيق السلم الدائم في أنغولا وليبريا.
    They also welcomed recent positive developments in Angola and Liberia. UN ورحبوا أيضا بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في أنغولا وليبريا.
    This commitment is all the more evident in the support given by the States of the zone for the peace processes in Angola and Liberia and the Bicesse and Abuja agreements respectively. UN ويتضح هذا الالتزام بجلاء في دعم دول المنطقة لعمليتي السلام في أنغولا وليبريا واتفاقي بيسيسي وأبوجا على التوالي.
    Concerning the solution of regional conflicts, we look with growing optimism to the positive steps taken towards a permanent solution of the conflicts in Angola and Liberia. UN وفيما يتعلق بحسم الصراعات اﻹقليمية، فإننا ننظر بتفاؤل متزايد إلى الخطوات اﻹيجابيــة التــي اتخذت صوب حل دائـــم للصراعين في أنغولا وليبريا.
    He was a long and faithful friend to the United States and to all peace-loving peoples, a statesman who actively shared in international efforts to find peaceful solutions to conflicts in Africa, most recently in Angola and Liberia. UN كان صديقا قديما ومخلصا للولايات المتحدة ولكل الشعوب المحبة للسلام، وكان سياسيا محنكا شارك بنشاط في الجهود الدولية ﻹيجاد حلول سلمية للمنازعات في افريقيا، ومؤخرا في أنغولا وليبريا.
    Operative paragraph 10 expresses appreciation for the efforts of the international community to achieve a lasting solution to the crisis in two of the member States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic: Angola and Liberia. UN والفقرة ١٠ من المنطوق تعرب عن ارتياحها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، لتحقيق حل دائم ﻷزمة بين دولتين من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي: ألا وهما أنغولا وليبريا.
    It is vital that the international community provide adequate humanitarian support to Angola and Liberia and back their efforts towards the achievement of a lasting peace. UN ومن الضروري جدا أن يقدم المجتمع الدولي الدعم اﻹنساني اللازم الى أنغولا وليبريا وأن يساند جهودهما صوب تحقيق السلم الدائم.
    During the reporting period, Angola and Liberia prepared legislation based on the 1998 Guiding Principles on Internal Displacement, as did Kenya. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت أنغولا وليبريا تشريعات تقوم على أساس المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي، كما فعلت كينيا نفس الشيء.
    In this context, we should encourage the peoples of Angola and Liberia to continue along the difficult path to national reconciliation after the several years of fratricidal civil war they have endured. UN وفي هذا السياق، يجدر بنا أن نشجع شعبي أنغولا وليبريا على مواصلة السير على الطريق الصعب المؤدي الى المصالحة الوطنية، بعد حرب أهلية اقتتل فيها اﻷشقاء وعانوا منها سنوات عديدة.
    4. Uruguay has been actively involved in some of the processes of political stabilization in the region and has participated in United Nations peacekeeping operations in Angola and Liberia. UN ٤ - وشاركت أوروغواي بنشاط في بعض عمليات تثبيت الاستقرار السياسي في المنطقة كما شاركت في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا وليبريا.
    Commemorations, such as United Nations Day, provided important opportunities for information centres and other United Nations field offices to bring to the attention of large audiences the activities of the United Nations in Angola and Liberia, as well as the importance of major United Nations conferences and the interrelationship between them. UN وتتيح المناسبات التذكارية، مثل يوم اﻷمم المتحدة، فرصا سانحة لمراكز اﻹعلام وغيرها من المكاتب الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة لتوجيه انتباه الجماهير العريضة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أنغولا وليبريا وكذلك ﻷهمية المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والترابط فيما بينها.
    4. In this context, Ecuador feels that it is essential that Angola and Liberia should be able to achieve political stability in order to secure sustainable and equitable development on the basis of respect for human rights and fundamental freedoms and that this should bring prosperity to their populations and enable those States to develop extensively their economic potential. UN ٤- وتشعر إكوادور، في هذا الصدد، إن من اﻷمور الجوهرية أن تتمكن أنغولا وليبريا من تحقيق الاستقرار السياسي من أجل كفالة التنمية المستدامة والعادلة على أساس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن يحقق ذلك الرخاء لسكان الدولتين ويمكنهما من تنمية قدرتهما الاقتصادية بصورة شاملة. ]اﻷصـل: بالانكليزية[
    A translation into French of the results of the Egmont Institute study on artisanal diamond mining was presented, and a follow-up study, focusing on Angola and Liberia (and neighbouring countries), was presented to the group. UN وعُرضت ترجمة فرنسية لنتائج الدراسة التي قام بها معهد إيغمونت بشأن التعدين الحرفي للماس، وعُرضت على الفريق دراسة متابعة ركزت على أنغولا وليبريا (والبلدان المجاورة).
    Of the 13 consultations of the whole, nine were devoted to African issues (Guinea-Bissau, Eritrea-Ethiopia, Sierra Leone-UNAMSIL, Central African Republic, Burundi, Western Sahara, Democratic Republic of the Congo, Angola and Liberia). UN ومن بين 13 مشاورة للمجلس بكامل هيئته، خصص 9 منها للقضايا الأفريقية (غينيا - بيساو، إريتريا - إثيوبيا، سيراليون - بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، جمهورية أفريقيا الوسطى، بوروندي، الصحراء الغربية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنغولا وليبريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more