In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. | UN | وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا. |
Then can we consider ourselves in agreement about our terms? | Open Subtitles | إذن أيمكننا أن نعتبر أنفسنا في اتفاق بشأن شروطنا؟ |
The situation we find ourselves in is extremely serious. | Open Subtitles | الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة. |
We often find ourselves at the crossroads of stability and peace, on the one hand, and conflict and domination, on the other. | UN | وغالبا ما نجد أنفسنا في مفترق الطرق في تحقيق الاستقرار والسلام، من جهة، وفي مواجهة الصراع والسيطرة، من جهة أخرى. |
Oh, Daniel, I'm afraid we've got ourselves into an awful fix. | Open Subtitles | دانيال ، أنا خائفة أن نضع أنفسنا في مأزق فظيع |
'That evening, we embarrassed ourselves in a traditional pub quiz.' | Open Subtitles | في تلك الليلة أحرجنا أنفسنا في اختبار حانة تقليدي |
And what if we lose ourselves in all the lying? | Open Subtitles | وماذا لو خسرنا أنفسنا في وسط كل هذا الكذب؟ |
We wrap ourselves in the illusion of material success. | Open Subtitles | نحن التفاف أنفسنا في الوهم من النجاح المادي. |
[Wheezing inhale] why can't we use it to advance ourselves in death? | Open Subtitles | .. لماذا لا يمكن أن نستخدمها لـ لننفع أنفسنا في مماتنا؟ |
But we will never find ourselves in this situation again. | Open Subtitles | . لكننا لن نجد أنفسنا في هذه الحالة ثانياً |
It's not the policy of our church to involve ourselves in politics. | Open Subtitles | أنها ليست من سياسة كنيستنا . أن نضمن أنفسنا في السياسية |
We are actually looking at ourselves in a parallel universe. | Open Subtitles | إننا فعليا ننظر الى أنفسنا في كون موازي لنا |
This is it. We'll conceal ourselves in the hold. | Open Subtitles | هذه هي سوف نقوم بإخفاء، أنفسنا في الأسفل. |
We are here today to recommit to the obligations to which we committed ourselves in 2001. | UN | ونحن هنا اليوم للالتزام مجددا بالتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في عام 2001. |
Unfortunately, the rules of the world are such that we cannot be called by what we call ourselves in this very body. | UN | والمؤسف أننا لا نستطيع، بسبب ما هي عليه قوانين العالم، أن نُسمَّى بما نسمّي أنفسنا في هذه الهيئة بالذات. |
We should not ask the Security Council to propose several names for us, if we ourselves in the General Assembly do not do that. | UN | ولا ينبغي لنا أن نطلب إلى مجلس الأمن اقتراح تقديم عدة أسماء لنا، إذا كنا نحن أنفسنا في الجمعية العامة لا نفعل ذلك. |
We cannot just concentrate ourselves in one area. | UN | لا يمكننا فحسب أن نركز أنفسنا في مجال واحد. |
I find that we are in a situation similar to the one in which we found ourselves in yesterday's plenary. | UN | وأرى أننا نجد أنفسنا في وضع مشابه للوضع الذي كنا فيه في الجلسة العامة المعقودة البارحة. |
We find ourselves at a critical juncture in history. | UN | إننا نجد أنفسنا في مرحلة دقيقة من التاريخ. |
We find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. | UN | إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا. |
So this is your brilliant idea? Put ourselves into cold storage? | Open Subtitles | إذاً هذه هي فكرتك الذكية نضع أنفسنا في خزان بارد؟ |
Thus we consider ourselves to be in your good hands, ready to advance the work of the Organization in this time of formidable challenges. | UN | وهكذا، نعتبر أنفسنا في أيد كريمة، على استعداد للمضي قدما بعمل المنظمة في هذا الوقت المتسم بتحديات جسام. |
Well, I guess we got ourselves a problem, huh? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا أوقعنا أنفسنا في ورطة، هاه؟ |
However, if the expectations of us keep growing while our resources remain the same, the situation may become untenable. | UN | ولكن إذا ظلت التوقعات منا تتزايد وبقيت مواردنا على حالها، فقد نرى أنفسنا في حالة لا تطاق. |
It's nice to congratulate ourselves on occasions like this. | Open Subtitles | من اللطيف ان نهنئ أنفسنا في مناسبات كهذه |
It is high time to honour the commitments made at the Monterrey International Conference on Financing for Development. | UN | لقد آن الأوان لتنفيذ الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية. |