I very much wanted to see you kids succeed at that, but let's not kid ourselves here. | Open Subtitles | أردت كثير جداً أن أراكم الأطفال النجاح في ذلك، لكن دعونا عاطفية نخدع أنفسنا هنا. |
We got ourselves here a lot of bereavement overload. | Open Subtitles | وجدنا أنفسنا هنا مع حمل زائد من الفاجعة. |
That is the real question we need to ask ourselves here. | UN | ولكن من المسؤول عن ذلك؟ هذا هو السؤال الحقيقي الذي يجب علينا أن نطرحه على أنفسنا هنا. |
It is our duty now to secure ourselves here, conserve resources, and hold out until the governor returns with whatever aid he was able to muster to combine with our force. | Open Subtitles | مهمتنا الآن هي تأمين أنفسنا هنا الحفاظ على الموارد والصمود حتى يعود الحاكم بأي مساعدة يحظى بها لدعم قواتنا |
Okay, guys, we don't want to get ahead of ourselves here. | Open Subtitles | حسنا، رفاق، نحن لا نُريدُ إلى نقدم أنفسنا هنا. |
We have stranded ourselves here trying to save something we can't use. | Open Subtitles | حاصرنا أنفسنا هنا لكي ننقذ شيئاً لن نستطيع استخدامه |
We'll have no choice but to make the call ourselves here. | Open Subtitles | سيكون لدينا أي خيار سوى لجعل ندعو أنفسنا هنا. |
Well, it's no coincidence that we find ourselves here in a gentle circle of support. | Open Subtitles | حسنا، ليست صدفة أن نجد أنفسنا هنا في دائرة الدعم الرائعة هذه |
Of course, you didn't ask to be at the center of this historic conflagration any more than I did, but we find ourselves here nonetheless by some mysterious mix of circumstances and all the world watching. | Open Subtitles | بالطبع, أنت لم يطلب منك أن تكون في وسط هذا الإحتدام التاريخي أكثر منى ومع ذلك نجد أنفسنا هنا |
Unless all countries align themselves with the Convention's purposes and take urgent collective action, we could find ourselves here at the seventy-fifth session of the General Assembly, without being any closer to meaningful implementation of the Convention. | UN | وما لم تتفق جميع البلدان على مقاصد الاتفاقية وتتخـــذ إجراءات جماعيـــة عاجلة، فسنجد أنفسنا هنا في الدورة الخامسة والســـبعين للجمعية العامة دون أن نكون قد اقتربنا أكثر من تنفيذ الاتفاقية. |
It is our duty now to secure ourselves here. | Open Subtitles | واجبنا الآن هو تأمين أنفسنا هنا |
Here among you, with joy I announce that after all these years of oppression of the music of my country, we find ourselves here to listen and to witness the rebirth of the roots of our music. | Open Subtitles | "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد |
Let's stop making a spectacle of ourselves here. | Open Subtitles | دعنا نَتوقّفُ عن الحط من أنفسنا هنا. |
Look, Mr. Sosa, we're getting ahead of ourselves here. | Open Subtitles | النظرة، السّيد Sosa، نحن تَقَدُّم أنفسنا هنا. |
I think we found ourselves here. | Open Subtitles | .أظن إننا عثرنا على أنفسنا هنا |
Superboy. The goal is escape, not to bury ourselves here. | Open Subtitles | (سوبر بوي)، هدفنا هو الهروب، لا دفن أنفسنا هنا. |
- Let's not get ahead of ourselves here, Gerber. | Open Subtitles | - دعونا لا نمضي قدماً لـ أنفسنا هنا يا جربر |
We must confine ourselves here. | Open Subtitles | يجب أن نقيد من أنفسنا هنا |
I think we found ourselves here. | Open Subtitles | أظن أننا عثرنا على أنفسنا هنا |
- Superboy, the goal is escape, not to bury ourselves here. | Open Subtitles | (سوبر بوي)، هدفنا هو الهروب، لا دفن أنفسنا هنا. |