"أنقذوا" - Translation from Arabic to English

    • Save
        
    • saved
        
    • rescued
        
    My daughter, she's trapped inside please somebody Save my daughter Open Subtitles إبنتي، قد علقت بالداخل . من فضلكم، أنقذوا إبنتي
    You drink like a fish here, and in the parliament, you take to sloganeering'Ban liquor, Save Gujarat' Open Subtitles أنت تشرب كسمكة هنا وفي البرلمان تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات
    You Save my family's orchard, and this plane is yours, no strings. Open Subtitles أنقذوا بستان عائلتي وستكون هذه الطائرة لكم، لا مطالب أخرى
    The State of Israel pays eternal homage to the men and women who saved the world at humankind's darkest hour. UN وتحيي دولة إسرائيل تحية سرمدية الرجال والنساء الذين أنقذوا العالم في أحلك ساعة مرت على البشرية.
    Ultimately, it is not possible to say with any certainty that stronger actions by Dutchbat would have saved lives, and it is even possible that such efforts could have done more harm than good. UN ولا يمكن، في نهاية المطاف، الجزم، بأنه لو اتخذ الهولنديون إجراءات أقوى ربما كانوا أنقذوا أرواحا، بل ربما أسفرت هذه الجهود عن أضرار تفوق ما كان ستسفر عنه من فوائد.
    The 5,000 people rescued during summer 2005 would have risked death but for the action of the Italian coastguards. UN والأشخاص ال000 5 الذين أنقذوا أثناء صيف 2005، كانوا يواجهون خطر الموت ولكنهم نجوا بفضل عمل حراس السواحل الإيطاليين.
    Fine. Change into whatever people who Save the world wear, and meet me in the vehicle bay. Open Subtitles ‫حسن، ارتد الملابس ‫التي ارتدها الأشخاص الذين أنقذوا العالم
    Your choice. Save your lives or the gold. Open Subtitles الخيار لكم، أنقذوا حياتكم أو أنقذوا الذهب؟
    Yeah, it's not like they helped Save our lives or anything. Open Subtitles نعم, ليس كأنَّهم قد أنقذوا حياتنا أو شيئاً من هذا القبيل
    Yes,Save yourselves.I cannot hear one more of these. Open Subtitles نعم, أنقذوا نفسكم, لا يمكنني أن أتحمل واحدة اخرى من هذه
    When they are saying that they stop smoking, they stopped drinking, they began to Save money, they stopped gambling, they don't waste their money. Open Subtitles عندما أنقذوا أنفسهم وتوقفوا عن التدخين وشرب الخمر وبدأوا في إدخار الأموال
    Oh my God! Save Mark Ballas! Save Mark Ballas! Open Subtitles ياإلهى, أنقذوا مارك بالاس, أنقذوا مارك بالاس
    Yeah, this time why don't you try something mellower, like "Save the planet"? Open Subtitles لكن هذه المرة أحضري شيئا أفضل من هذا مثلا لصاقة عليها , أنقذوا الأرض ؟
    Save those few... who dispose off their holdings before word circulates. Open Subtitles سوى قليل ممن أنقذوا أملاكهم قبل انتشار الخبر
    Save the tiger, or else the day won't be far... when our future generation will only get to see the tiger in books Open Subtitles أنقذوا النمر ، وإلا فان اليوم ليس ببعيد عندما جيلنا القادم سيتمكن من رؤية النمر فقط في الكتب
    The population has been saved - obviously under the extreme conditions described above, which will require urgent actions to correct them. UN ومن الواضح أن السكان قد أنقذوا تحت الظروف الشديدة المذكورة أعلاه والتي ستتطلب إجراءات عاجلة لتصحيحها.
    The centaurs saved my life when no one else could. Open Subtitles السنتارز أنقذوا حياتي عندما لم يستطع أحد غيرهم
    If one of those agents had just made a call to 911, they would've saved her life. Open Subtitles لو أن أحد العملاء فقط قام بالاتصال على الشرطة لكانوا قد أنقذوا حياتها
    Nobody who ever saved the world needed to wear a tie. Open Subtitles ‫لم يكن أحد ممن أنقذوا العالم ‫في حاجة إلى وضع ربطة عنق
    A few hours ago, that bastard was gonna kill me... but your men saved my life. Open Subtitles قبل ساعات قليلة هذا الوغد كان سيقتلني لكن رجالك أنقذوا حياتي
    UPDF has also re-recruited children who have escaped or been rescued from LRA. UN وقامت قوة الدفاع الشعبية الأوغندية كذلك بإعادة تجنيد أطفال فروا من جيش الرب للمقاومة أو أنقذوا من أسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more