"أنقرة لمعلومات الطيران" - Translation from Arabic to English

    • Ankara
        
    • exiting
        
    The aircraft departed on the same day towards the FIR of Ankara. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The said aircraft departed the airport, at 11:54 hours, returning to the flight information region of Ankara. UN و غادرت الطائرة المذكورة هذا المطار على الساعة 54/11 عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The said aircraft departed the airport, at 14:25 hours, returning to the flight information region of Ankara. UN و غادرت الطائرة المذكورة هذا المطار على الساعة 25/14 عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    In the afternoon of the same day, the aircraft returned to the Ankara flight information region. UN وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    All the aircraft exited towards the Ankara flight information region. UN وغادرت كلها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Thereafter, the two aircraft departed towards the Ankara flight information region. UN وبعد ذلك غادرت الطائرتان صوب منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Thereafter both aircraft departed the above-mentioned airports, returning to the FIR of Ankara. UN وفيما بعد أقلعت الطائرتان من المطارين المذكورين عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    On the afternoon of the same day the CN-235 departed at 1855 hours, exiting towards the Ankara flight information region. UN وبعد ظهر اليوم نفسه غادرت الطائرة من طراز CN-235 في الساعة ٥٥/١٨ خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    On the same day both aircraft departed that airport, exiting towards the Ankara flight information region. UN وفي اليوم نفسه، غادرت كلتا الطائرتين ذلك المطار، خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The aircraft in question flew within the Nicosia FIR before returning to the FIR of Ankara. UN وحلقت الطائرات المذكورة داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل عودتها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The aircraft in question returned afterwards to the flight information region of Ankara. UN وعادت الطائرات المذكورة بعد ذلك إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The aircraft in question returned afterwards to the flight information region of Ankara. UN وعادت الطائرة المذكورة فيما بعد إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    One of the aircraft landed at the illegal Tymbou airport and later both of them returned to the Ankara flight information region. UN وهبطت إحدى الطائرتين في مطار تيمبو غير القانوني، ثم عادتا كلتاهما إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The four F-16 aircraft returned to the Ankara FIR. UN وعادت الطائرات اﻷربع من طراز F-16 إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Cape Kormakitis, Kyrenia and Karpasia, before returning to the FIR of Ankara. UN وانتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق كيب كورماكيتيس وكيرينيا وكارباسيا قبل أن تعود الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Two of the F-4 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Cape Kormakitis and Kyrenia, before returning to the FIR of Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The two RF-4 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Famagusta, Mesaoria, Kyrenia and Kormakitis before returning to the FIR of Ankara. UN وانتهكت الطائرتان آر إف - ٤ المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق خاماغوستا وميساوريا وكيرينيا وكورماكيتيس قبل أن تعودا الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus by flying over the area of Kormakitis and the northern coast of the Republic, exiting thereafter towards the Ankara flight information region. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة كورماكيتيس وساحل الجمهورية الشمالي، ثم خرجتا متجهتين نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    On the evening of the same day, both aircraft departed at 1950 hours and 2135 hours, respectively, exiting towards the Ankara flight information region. UN ومساء اليوم نفسه غادرت كلتا الطائرتين في الساعة ٥٠/١٩ و ٣٥/٢١ خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    On the afternoon of the same day, the same aircraft departed at 1621 hours, exiting towards the Ankara flight information region. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، غادرت الطائرة نفسها في الساعة ٢١/١٦، خارجة باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more