"أنقل لسيادتكم" - Translation from Arabic to English

    • transmit to you herewith
        
    • transmit herewith
        
    • to inform you
        
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith information relating to the impact of the economic embargo on the health of Iraqi citizens, updated for July 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته المعلومات الخاصة بتأثير الحصار الاقتصادي على صحة المواطن العراقي مُحدثة لغاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٣.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Spokesman for the Revolution Command Council of Iraq on the evening of Thursday, 4 May 1995, concerning the remarks made by the President of the Republic of Turkey relating to the boundaries between Iraq and Turkey. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم تصريح الناطق الرسمي باسم مجلس قيادة الثورة في العراق الصادر مساء الخميس ٤/٥/١٩٩٥ حول تصريحات السيد رئيس جمهورية تركيا بشأن الحدود بين العراق وتركيا.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 15 May 1995 from Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, on the use by the Coalition forces in their aggression against Iraq of projectiles made from depleted uranium and on the serious consequences there have thus been for health and the environment. UN بناء على تعليمات من حكومتي لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ حول استخدام قوات التحالف المقذوفات المصنوعة من اليورانيوم المنضب في عدوانها على العراق واﻵثار الصحية والبيئية الخطيرة الناشئة عنها.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 20 June 1993 from Mr. Mohammed Said al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, with an English translation of the text. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ مع ترجمة انكليزية لها.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 April 1995 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuation of the Turkish raids on northern Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ حول استمرار الغزو التركي لشمال العراق.
    I regret to inform you that the Ugandan Government continues to carry out attacks against and threaten the territorial integrity and sovereignty of the Sudan. UN ويؤسفني أن أنقل لسيادتكم أن الحكومة اﻷوغندية ما زالت تواصل اعتداءاتها وتهديداتها لوحدة وسيادة اﻷراضي السودانية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 July 1995 from Mr. Hamid Yusuf Hammadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, giving information on the hostile and provocative actions undertaken by United States and other aircraft while violating Iraqi airspace. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية جمهورية العراق بالوكالة المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ والمتضمنة معلومات عن اﻷعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها بخرق حرمة اﻷجواء العراقية.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 15,430 miscellaneous bombs, rockets and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 August 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٨/١٩٩٥ ولغاية ٣١/٨/١٩٩٥ والبالغ عددها ١٥ ٤٣٠ قنبلة وقذيفة ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 June 1993 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning decisions adopted by the Sanctions Committee at its 93rd meeting. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم رفق هذا رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بشأن قرارات لجنة الجزاءات في اجتماعها الثالث والتسعين.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 July 1993 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the decisions adopted by the Sanctions Committee at its 95th meeting. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٥ تموز/يوليه ٣٩٩١ حول قرارات لجنة المقاطعة في اجتماعها الخامس والتسعين.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith an information bulletin on the measures taken by Iraq in fulfilment of the requirements of Security Council resolution 687 (1991) during the month of August 1993. UN اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته الرسالة اﻹخبارية عن اﻹجراءات التي قام بها الجانب العراقي خلال شهر آب/اغسطس ١٩٩٣ تنفيذا لمتطلبات القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 16 December 1993 from Mr. Mohammed Said al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the dropping of provocative leaflets on urban and rural areas in southern Iraq by United States warplanes. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حول قيام الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي منشورات استفزازية على المدن واﻷرياف في جنوب العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 860 miscellaneous bombs, rockets, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-30 November 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين اعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١١/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٤ والبالغ عددها ٨٦٠ قنبلة وقذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table giving the particulars of the 1,747 miscellaneous bombs, shells and missiles left behind by the 30-Power aggression against Iraq and found and disposed of in all parts of the country between 1 and 31 March 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي جرى العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ آذار/مارس ١٩٩٤ ولغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ والبالغ عددها )٧٤٧ ١( قنبلة وقذيفة وصاروخا مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of the recommendations of the International Conference on solidarity with Iraq and the lifting of sanctions, held in the capital of Malaysia, Kuala Lumpur, on 26 and 27 May 1994, together with a copy of the Malaysia Declaration adopted by the Conference. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم نص توصيات المؤتمر العالمي للتضامن مع العراق ورفع الحصار والذي عقد في العاصمة الماليزية كوالا لمبور يومي ٢٦ و ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وكذلك نسخة من )إعلان ماليزيا( الصادر عن المؤتمر.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 17 November 1993 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the decisions adopted in the name of the Sanctions Committee established by Security Council resolution 661 (1990) at its 103rd meeting. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ حول القرارات التي صدرت باسم لجنة المقاطعة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( في اجتماعها الثالث بعد المائة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table giving the particulars of the accidental explosions resulting from the 875 bombs, missiles and other matériel left behind by the 30-Power aggression against Iraq and found and disposed of in all parts of the country between 1 and 30 April 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين حوادث الانفجارات الناجمة عن القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق في الفترة من ١/٤/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٤ والبالغ عددها )٥٧٨( ثمانمائة وخمسة وسبعون قنبلة وقذيفة وصاروخا مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 9 May 1995 from Mr. Hamid Yousif Hamadi, Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the influx of Turkish refugees into Iraqi territory. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد حامد يوسف حمادي وزير خارجية العراق بالوكالة المؤرخة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ حول تدفق اللاجئين اﻷتراك الى اﻷراضي العراقية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 June 1993 from Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the Iranian attacks on the border areas in northern Iraq during the months of May and June 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حول الاعتداءات اﻹيرانية على المناطق الحدودية في شمال العراق خلال شهر أيار/مايو المنصرم وشهر حزيران/يونيه الحالي.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 27 June 1993 from Mr. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the attack perpetrated by the United States against Iraq on the morning of 27 June 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حول العدوان الامريكي الذي تعرض له العراق صباح يوم ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 25 June 1993 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the decisions taken by the Committee established by resolution 661 (1990) at its 94th meeting on 27 May 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حول قرارات لجنة المقاطعة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ في اجتماعها الرابع والتسعين في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you my Government's protest at the Kuwaiti side's violation of the cease-fire provisions and of the instructions concerning the demilitarized zone. It wishes to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل لسيادتكم احتجاج حكومتي على قيام الجانب الكويتي بخرق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين ولتعليمات المنطقة المنزوعة السلاح وتود ابلاغ سيادتكم بأنه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more