"أنكره" - Arabic English dictionary

    "أنكره" - Translation from Arabic to English

    • deny
        
    • denied
        
    If it isn't true, deny it. Open Subtitles إذا كان ذلك ليس صحيحاً، أنكره لديك آذانهم
    Yes, Gusta v, that is precisely what I deny. Open Subtitles نعم، يا غوستاف، هذا هو على وجه التحديد ما أنكره
    I also will deny before my Father who is in heaven." Open Subtitles سوف أنكره أمام أبي الذي في السماء
    The Azeri judicial authorities alleged that these were operatives of Hizbullah, which Hizbullah itself denied. UN وزعمت السلطات القضائية الأذرية بأن هذين الشخصين ينتميان إلى حزب الله الأمر الذي أنكره حزب الله نفسه.
    He was told that his cousin had reported to the Security Service that he was involved in the armed wing of the Islamic movement, which he denied. UN وقيل له إن عمه أبلغ دائرة الأمن أنه مشترك في الجناح المسلح في الحركة الإسلامية، وهو ما أنكره.
    When he asked the officers the reason for his arrest, he was told that he was accused of knocking someone over with his moped, which he immediately denied. UN ولما سأل الشرطة عن سبب توقيفه، قالوا إنه متهم بصدم شخص بدراجته النارية، وهو الأمر الذي أنكره فوراً.
    Do you deny calling me yesterday and leading me to believe that you had harmed an innocent woman? Open Subtitles أنك آذيت إمرأةً بريئة؟ .بالطبع أنكره
    deny it! Open Subtitles أنكره هذه المدينة. هؤلاء الناس
    Cock-a-doodle once! I shall not deny him. Twice! Open Subtitles "(ـ "(باريس ـ عذّبنى مرة، ولن أنكره، عذّبنى مرتين ولن أنكره
    - You're not going to deny it? Open Subtitles -ألن تنكر ذلك؟ -أجل، بكل تأكيد أنكره
    If you ever repeat that, I'll deny it. Open Subtitles لو كررت ذلك سوف أنكره
    Something I can't deny even to myself. Open Subtitles شيئ لا أستطيع أنكره بنفسي
    What, did you expect me to deny it? Open Subtitles ماذا هل توقعت منى أن أنكره ؟
    - I do not deny it, sir. Open Subtitles - أنا لا أنكره.. سيدي
    The ill—treatment was reportedly inflicted so that he would confess to having set cars afire, an allegation that he had denied. UN وقيل إن السبب في هذه المعاملة القاسية هو حمله على الاعتراف بإشعال النار في عدد من السيارات، وهو ادعاء أنكره.
    The Turkish Cypriot side has stated that this killing was carried out by Greek Cypriot or Greek military personnel, a charge denied by the Greek Cypriot side. UN وأعلن الجانب القبرصي التركي أن حادث القتل هذا قد ارتكبه أحد القبارصة اليونانيين أو أحد اﻷفراد العسكريين اليونانيين، وهو اتهام أنكره الجانب القبرصي اليوناني.
    Mr. Farrugia also stated that transfers to Libya had happened before, which the Maltese national denied. UN وأفاد السيد فرودجا أيضاً بتنفيذ عمليات نقل ذخائر إلى ليبيا من قبل، وهو ما أنكره المواطن المالطي.
    Now I am becoming that person he always saw... and I always denied. Open Subtitles أنا الآن أصبح الشخص الذي رآه دائماً, وكنت أنكره باستمرار.
    He was an outcast... a man whose dark past had denied him the General's stars he thought he deserved. Open Subtitles فقد كان منبوذاً رجل أنكره ماضيه الأسود ونجمات رتبته التي ظن أنه يستحقها
    During the interrogation, the boy was forced to sit in painful positions and made to frequently squat and raise his arms while being told to confess to throwing stones and Molotov cocktails, which he denied. UN وخلال الاستجواب، أجبر الصبي على الجلوس في أوضاع مؤلمة، وفي كثير من الأحيان كان يؤمر بأن يجلس القرفصاء ويرفع ذراعيه ويُطلب منه في الوقت نفسه الاعتراف بقذف الحجارة وقنابل المولوتوف، وهو ما أنكره.
    On the second occasion, his counsel was asked whether he admitted to having made portions of the speech, which on the previous occasion he had denied or stated he did not recall having made. UN وفي المناسبة الثانية، سئل محاميه عما إذا كان يعترف بإعداد أجزاء من الخطاب، وهو ما أنكره في المناسبة السابقة أو قال إنه لا يتذكر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more