And please, don't le and tell me you're just Governor now. | Open Subtitles | ورجاء لا تكذب وتقول لي أنك مجرد حاكم الآن |
And I know you're just as mad about this as I am. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك مجرد جنون حول هذا كما أنا. |
I know you're just trying to survive, kid. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مجرد محاولة البقاء على قيد الحياة، طفل. |
Don't you just feel the bad vibes in this place? | Open Subtitles | لا تشعر أنك مجرد المشاعر السيئة في هذا المكان؟ |
Are you concerned or are you just jealous that you didn't think of it first? | Open Subtitles | هل يساورك القلق, أم أنك مجرد غيور لأنك لم تفكر في ذلك أولا؟ |
And I can tell by your beady little eyes that you're a worm. | Open Subtitles | و أنا أستطيع الإستنتاج من خلال عينيك الصغيرة أنك مجرد دودة |
He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? | Open Subtitles | أخبرك أنه دائمًا شعر بهذه الطريقة، أنه يظن أنك مجرد ولد صغير خائف خائف ليكون بمفرده |
I know you're just trying to look out for us. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مجرد محاولة للنظر بالنسبة لنا. |
I think you're just a sick old fighter dying to hit people, so you make up stories to justify your behavior. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد عجوز مريض يعشق ضرب الناس وتختلق القصص كي تبرر سلوكك |
The more time you spend with your kids, the more chances they have to realize you're just a guy, a mortal, that your detachable thumb isn't magic and those quarters aren't coming out of their ears, | Open Subtitles | كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر |
I think you're just tired from the move. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد تعب من التغيير. في الواقع، كل ما نحن عليه. |
I always took you for a queer, but I guess you're just a little screw-up like your father. | Open Subtitles | لطالما ظننتك شاذاً, ولكنني أظن أنك مجرد فاشل مثل والدك. |
I-I guess we just got too caught up in your success and forgot that you're just a baby. | Open Subtitles | أعتقد أننا انجرفنا في نجاحك ونسينا أنك مجرد طفل لقد كنت محق براين |
But I'm worried that you're just another pretty, blonde white girl who's biggest struggle has been whether to have a latte or a cappuccino. | Open Subtitles | لكني قلقة أنك مجرد فتاة بيضاء شقراء جميلة التي أكبر كفاحها كان أن تشرب حليب بقهوة أو كابوتشينو. |
Maybe you're just a crappy follower. Did you ever think of that? | Open Subtitles | ربما أنك مجرد متبع أحمق هل فكرت يوماً في هذا |
Oh, and maybe you're just being a good assistant to mr. | Open Subtitles | اوه وربما أنك مجرد مساعدة جيدة للسيد ميد |
Were you trying to be that bad, or are you just a terrible actress? | Open Subtitles | هل كنت تحاول أن تكون بهذا السوء، أم أنك مجرد الممثلة الرهيبة؟ |
I think you just sweet-talked your way into not getting laid. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد الحلو-تحدث طريقك إلى عدم الحصول على وضعت. |
Or are you just a loser with an anger problem? | Open Subtitles | أم أنك مجرد فاشل يعاني من مشكلة التحكم بالغضب ؟ |
Are all French men as you are, or are you just setting a bad example for an entire nation? | Open Subtitles | هل كل الرجال الفرنسين على شا كلتك؟ أم أنك مجرد مثالا سيئا لأمة بأكملها؟ |
Point is, you're a fucking paycheck to her. | Open Subtitles | المقصد هو أنك مجرد ضمانة لقبض المال بالنسبة إليها |
How are you so busy even though you're only a freshman? | Open Subtitles | كيف تكون مشغول جدا بالرغم من أنك مجرد مبتدئ ؟ |