Because I forget you're from 1893, and things were more formal back then. | Open Subtitles | ذاك أني نسيت أنك من 1983. وكانت الأمور تميل أكثر إلى الرسميّة آنذاك. |
Since you're from Seoul you know how kids are these days. | Open Subtitles | بما أنك من سيئول فأنت تعرف كيف هم الأطفال هذه الأيام |
No, I saw on TV that you're supposed to treat spring water before you drink it because of bacteria or something. | Open Subtitles | لا، ورأيت على شاشة التلفزيون أنك من المفترض لمعالجة المياه الربيع قبل شربه بسبب البكتيريا أو شيء من هذا. |
I told them you were okay. I knew you from the old 21. | Open Subtitles | أخبرتُهم أنك بخير.كما أعرف أنك من الدفعة القديمة رقم 1 2. |
I know it was you who burned down my house. | Open Subtitles | أعلم أنك من حرق منزلي. فلا تتكبدي عناء إنكار ذلك. |
I thought you were supposed to be at the fair. | Open Subtitles | كنت أظن أنك من المفترض أن تكون في المعرض |
you're the one who got her out of the country, aren't you? | Open Subtitles | في أنك من ساعدها في الهروب خارج البلاد أليس كذلك ؟ |
Listen, I know you're a skeptic, but remember the energy I was telling you about the other day in the car? | Open Subtitles | اصغي، أعلم أنك من المشككين بقدراتي لكن أتتذكر الحيوية التي أخبرتك عنها في تلك اليوم في السيارة؟ |
I would think you of all people would understand. | Open Subtitles | اعتقد أنك من بين الناس جميعًا ستتفهمين ذلك. |
You try telling people you're from an alternate universe, somehow it never goes very well. | Open Subtitles | إذا حاولت إخبار الناس أنك من كون مغاير بطريقة ما، لن تسير الأمور بشكل جيد تماماً |
I also know that you're from Albany, you are the son of a genius architect, your mother was a microbiologist. | Open Subtitles | وأعلم أيضا أنك من ألباني، كنت ابنا لمهندس عبقري، وكانت والدتك في علم الاحياء الدقيقة. |
Why don't you get some Canadian bacon on it, since you're from Canada. | Open Subtitles | لما لا تحضري لنا بعض من اللحم المقدد الكندي بما أنك من كندا |
Everyone at home still thinks you're from Kilkenny. | Open Subtitles | جميع من هم في موطني يعتقدون أنك من كيلكيني |
You're such an idealist that you're almost a bigwig. | Open Subtitles | أنت مثالي للغاية لدرجة أنك من الرؤوس الكبيرة |
Do you know that you supposedly slew a two-headed giant? | Open Subtitles | أتعرف أنك من المفروض هزمت عملاقاً ذو رأسين ؟ |
I just want to find out, where I know you from. | Open Subtitles | أريد فقط لمعرفة، حيث أنا أعلم أنك من. |
I noticed you from across the way. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنك من عبر الطريق. |
I had to see for myself that it really was you who called. | Open Subtitles | أنا أعنى لقد كنت أريد أن أرى بنفسى أنك من إتصل بى حقاً |
Why didn't you tell us you were a rigger, corporal? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أنك من تقوم بالتعبئة أيها العريف؟ |
I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. | Open Subtitles | سأخبر أبي أنك من شرب قنينة الويسكي التي عمرها 85 عاماً. |
you're a bloody Jacobite. So it's politics that brought you and Dougal together. | Open Subtitles | أنك من اليعاقبه لذا فهي السياسه التي جمعت بينكِ أنتِ ودوغال |
I would've thought that you, of all people, would get that. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك |
I know it was you that stole my trucks, drying up my drug supply. | Open Subtitles | أعرف أنك من قام بسرقة شحناتي .وأنت من قمت بجعل مخزوني فارغاً |
I wouldn't peg you for a fed in this car. | Open Subtitles | لن أشك في أنك من المكتب الفدرالي في هذه السيارة |
You think I didn't know that you were the one who sicced the S.E.C. on me? | Open Subtitles | أتحسبينني لا أعرف أنك من حرّض هيئة الأوراق المالية والتبادل ضدّي؟ |