"أنماط الإنفاق السابقة" - Translation from Arabic to English

    • past expenditure patterns
        
    • past expenditure trends
        
    • past patterns of expenditure
        
    • pattern of expenditure
        
    • previous expenditure patterns
        
    • historical expenditure patterns
        
    • previous patterns of expenditure
        
    • pattern of expenditures
        
    Standard rates are derived from past expenditure patterns and current market rates. UN وقد استُمدت تلك المعدلات القياسية من أنماط الإنفاق السابقة وأسعار السوق الحالية.
    Standard rates are derived from past expenditure patterns and current market rates. UN وقد استُمدت تلك المعدلات القياسية من أنماط الإنفاق السابقة وأسعار السوق الحالية.
    Associated costs for the use of office space in the regional hubs in Nairobi and Vienna have been included, based on past expenditure patterns. UN وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    604. An amount of $700 is proposed to provide for charges for the acquisition and replacement of equipment derived from past expenditure trends. UN 604 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال المعدات، المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    The request for provisions under this heading takes into account past patterns of expenditure under air-traffic control services and equipment. UN وتراعي الاعتمادات المطلوبة في إطار هذا البند أنماط الإنفاق السابقة في إطار معدات وخدمات مراقبة الحركة الجوية.
    587. An amount of $1,800 is proposed to provide for commercial communications services based on past expenditure patterns. UN 587 - يقترح رصد مبلغ 800 1 دولار لتوفير خدمات الاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    85. The reduced requirements relate primarily to non-training travel based on past expenditure patterns. UN 85 - يتصل انخفاض الاحتياجات أساساً بالسفر لغير أغراض التدريب استناداً إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    The variance is attributable mainly to the fact that the licence costs are proposed on the basis of past expenditure patterns, which indicated an increased usage requirement. UN ويعزى الفرق أساسا إلى أن تكاليف الرخصة تُقترح بناء على أنماط الإنفاق السابقة والتي كانت تدل على ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالاستعمال.
    1. The proposed budget for the 2001/2002 fiscal period takes into account technical adjustments to the cost parameters based on past expenditure patterns. UN 1 - تراعي الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 التعديلات التقنية التي أُدخلت على بارامترات التكلفة على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    The decrease ($54,700) is attributable to past expenditure patterns. UN ويعزى النقصان (700 54 دولار) إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    In view of past expenditure patterns, the potential to use the less costly southern supply route and the need to contain aircraft rental costs, the Advisory Committee recommended a $35 million reduction in the requirements for operational costs. UN وبالنظر إلى أنماط الإنفاق السابقة وإمكانية استخدام طريق الإمدادات الجنوبي الأقل تكلفة والحاجة إلى احتواء تكاليف استئجار الطائرات، توصي اللجنة بإجراء تخفيض إجمالي قدره 35 مليون دولار للاحتياجات المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية.
    The provision for the cost of central information technology infrastructure (information storage and backup, application hosting, departmental servers) per staff member is derived from past expenditure patterns. UN واستُمد اعتماد تغطية تكاليف الهيكل الأساسي المركزي لتكنولوجيا المعلومات (تخزين المعلومات والنسخ الاحتياطي لها واستضافة التطبيقات وخوادم الإدارات) للموظف الواحد من أنماط الإنفاق السابقة.
    562. The estimate of $8,200 would provide for commercial communications, at the standard rate derived from past expenditure patterns, for five continuing posts. UN 1.2 دولار 562 - يغطي المبلغ المقدر بـ 200 8 دولار تكاليف الاتصالات التجارية لخمس وظائف مستمرة بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة.
    591. The estimate of $2,800 would provide for commercial communications, at the standard rate derived from past expenditure patterns, for two continuing general temporary assistance positions. UN 591 - يغطي المبلغ المقدر بـ 800 2 دولار الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to the past expenditure trends. UN ويعزى الفرق إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    603. An amount of $1,300 is proposed to provide for charges for desktop phones estimated on the basis of standard rates derived from past expenditure trends. UN 603 - يقترح رصد مبلغ قدره 300 1 دولار لتغطية تكاليف رسوم الهواتف المكتبية المقدرة استناداً إلى المعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    57. Commercial communications costs are budgeted per newly proposed staff member on the basis of past expenditure trends, pursuant to an OIOS recommendation (see A/60/682, para. 67). UN 57 - وتحسب في الميزانية تكاليف الاتصالات التجارية عن كل موظف جديد يقترح تعيينه استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    The decrease of $9,600 reflects estimated requirements based on past patterns of expenditure. UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 9 دولار الاحتياجات التقديرية استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    The reduction of $10,800 reflects adjustments based on the pattern of expenditure. UN ويعكس الانخفاض البالغ 800 10 دولار التعديلات التي أجريت بناء على أنماط الإنفاق السابقة.
    The amount of the advance paid was determined by previous expenditure patterns. UN ويُحدد مبلغ السلفة بناء على أنماط الإنفاق السابقة.
    202. The provision under this heading is estimated on the basis of historical expenditure patterns and deployment trends in recent start-up missions, taking into account the initial phase of establishment of facilities during the period. UN ٢٠2 - يُقدر الاعتماد الوارد تحت هذا البند بالاستناد إلى أنماط الإنفاق السابقة واتجاهات النشر في عمليات بدء البعثات الأخيرة، مع مراعاة المرحلة الأولية من إنشاء المرافق أثناء الفترة.
    The negative growth of $2,700 proposed reflects previous patterns of expenditure. UN والنمو السالب المقترح بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار يعكس أنماط اﻹنفاق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more