"أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable consumption and production patterns
        
    • patterns of consumption and production
        
    • of sustainable consumption and production
        
    • sustainable consumption production patterns
        
    • sustainable consumption and production and
        
    • SCP
        
    • sustainable consumption and production is
        
    • and sustainable consumption and production
        
    • sustainable patterns of production and consumption
        
    While successes in standards and labelling have been noted, further use of voluntary and mandatory standards would contribute to demand-side management and promote sustainable consumption and production patterns. UN وفيما يلاحظ وجود نجاحات في وضع المعايير والتوسيم، فإن المزيد من استخدام المعايير الطوعية والإلزامية سيسهم في إدارة جانب الطلب وتعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    As stated in the Johannesburg Plan of Implementation all countries should promote sustainable consumption and production patterns. UN وكما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تسعى كافة البلدان إلى تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Objective of the Organization: To improve sustainable consumption and production patterns by supporting national and regional initiatives. UN هدف المنظمة: تحسين أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بدعم المبادرات الوطنية والإقليمية.
    They highlighted that achieving sustainable patterns of consumption and production could be an important part of the post2015 development agenda and should be one of the sustainable development goals. UN وشددوا على أن تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يمكن أن تشكل جزءاً هاماً من خطة التنمية لما بعد عام 2015 وينبغي أن تكون واحدة من أهداف التنمية المستدامة.
    UNEP has continued to engage businesses and industry in the promotion of sustainable consumption and production patterns. UN 36 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك قطاعات الأعمال والصناعة في تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    :: Promote sustainable consumption and production patterns as called for in the Johannesburg Plan of Implementation UN :: تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على نحو ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ التنفيذية
    It also creates renewed momentum to bring about change in sustainable consumption and production patterns through the adoption of the 10-year framework of programmes. UN كما أنها تخلق زخما متجددا لإحداث تغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من خلال اعتماد إطار السنوات العشر للبرامج.
    In addition, the Conference launched a programme to develop broader measures of progress to complement gross domestic product indicators and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. UN وإضافة إلى ذلك، أطلق المؤتمر برنامجا لوضع مقاييس أوسع نطاقا للتقدم المحرز لتكون مكملة لمؤشرات الناتج المحلي الإجمالي، وإطار برامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لمدة 10 سنوات.
    This also leads to frequent subsidies for innovations that are not aligned with promoting sustainable consumption and production patterns. UN ويؤدي ذلك أيضا إلى منح إعانات مالية في كثير من الأحيان للابتكارات التي لا تتلاءم مع مبدأ تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Thus, promoting sustainable consumption and production patterns makes both economic and sustainable development sense, as do integrated decision-making and integrated management. UN ولذا، فإن تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مُجدٍ من الناحية الاقتصادية ومن ناحية التنمية المستدامة، مثله في ذلك مثل عملية صنع القرار المتكاملة والإدارة المتكاملة.
    sustainable consumption and production patterns UN أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    The programmes will build capacity to design and implement policies, voluntary instruments and management practices, and to carry out information, education and awareness-raising activities to promote the shift to sustainable consumption and production patterns. UN وسوف يجري في ظل تلك البرامج بناء القدرة على وضع السياسات والصكوك الطوعية والممارسات الإدارية وتنفيذها والاضطلاع بأنشطة في مجالات الإعلام والتثقيف والتوعية ترويجا للتحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    There is also a need for leadership to achieve the shift to sustainable consumption and production patterns, not only from Governments but also from actors in civil society and business. UN وثمة حاجة أيضا إلى قيادات تحقق التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ليست من الحكومات فحسب بل وأيضا من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ودوائر الأعمال.
    UN-Habitat is also gauging the interest of a number of city regions around the world in participating in the pilot of a demonstration project on reducing urban sprawl, which would be linked to a proposal for the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة أيضاً بقياس الاهتمام لدى عدد من مناطق المدن حول العالم في المشاركة في دراسة استطلاعية لمشروع تجربة إيضاحية بشأن الحدّ من الزحف الحضري، وهذا سوف يرتبط بمقترح من أجل إطار السنوات العشر لبرامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    1. Adoption of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN 1 - اعتماد إطار البرامج العشري بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    It is imperative, therefore, that sustainable consumption and production patterns take hold in all countries, with the developed countries taking the lead. UN ولذا فمن الضروري أن ترسخ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في جميع البلدان، وأن تأخذ البلدان المتقدمة النمو زمام المبادرة في هذا الصدد.
    VI. Promoting sustainable patterns of consumption and production UN سادسا - تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    The Plan of Implementation of the World Summit contains a range of provisions aimed at changing unsustainable patterns of consumption and production, including a commitment to establish a 10year framework of programmes to support regional and national efforts to shift towards sustainable consumption and production patterns. UN وتحتوي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على نطاق من الأحكام الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، بما في ذلك التزام بإنشاء إطار برامج عشري لدعم الجهود الإقليمية والوطنية المبذولة للانتقال إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Several supported greater integration of sustainable consumption and production funding into bilateral and multilateral funding, including that flowing from international finance institutions and regional development banks. UN وأيد العديد من المشاركين زيادة إدماج تمويل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك التمويل المقدم من مؤسسات التمويل الدولية ومصارف التنمية الإقليمية.
    We further recognize the commitment to accelerate the shift towards sustainable consumption production patterns with the adoption of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns and that sustainable consumption production continue to be a priority for small island developing States as included in chapter XV of the Mauritius Strategy for Implementation. UN ونحن نقرّ كذلك بأنه قد بات هناك التزام بالتعجيل بالتحوّل نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع اعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وبأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لا تزال تمثل أولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك كما هو مبيّن في الفصل الخامس عشر من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    The programme is aimed at strengthening existing institutional structures to promote sustainable consumption and production and supporting specific related projects. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز الهياكل المؤسسية القائمة لتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ودعم المشاريع المحددة ذات الصلة.
    Some members of the Group are also contributing to the forthcoming publication on " SCP for Poverty Eradication, Competitiveness and Climate Change Mitigation " as part of a review committee. UN ويسهم أيضا بعض أعضاء الفريق في إعداد منشور بشأن " تسخير أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة للقضاء على الفقر وكفالة القدرة على التنافس والتخفيف من آثار تغير المناخ " سيطرح قريبا في سياق لجنة استعراض.
    27. sustainable consumption and production is a flexible and living concept. UN 27 - وتشكل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مفهوماً مرناً وحياً.
    Poverty eradication is a precondition for sustainable development, and sustainable consumption and production is an essential requirement. UN ويمثل القضاء على الفقر شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، ويقتضى ذلك الوفاء بتوافر أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more